君不見,荒涼浯水棄不收

jun
bu
jian
huang
liang
wu
shui
qi
bu
shou
shi
you
you
ren
da
bei
mai
譯文:棄不收:棄,捨去,拋開,這裡指水流去,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:棄不收:棄,捨去,拋開,這裡指水流去。收,收取,收回。不收,謂水不回頭。打碑

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這首詩簡述了平定安史之亂的史實,展示了中興碑雄奇瑰偉的特色,讚頌了中興功臣們為護國安民而鏖戰沙場的崇高精神。這是一首詠懷古蹟的詩作,既憑弔古人,發百年興廢之感慨;又自抒胸襟,表達了對元結、顏真卿無限景仰之情。

  此詩碑在浯溪東崖區,高、寬各110厘米,字大6至8厘米不等,行楷,姿媚遒勁可愛。其詩題、姓名、書者和年月都已經變得模糊而難以辨認。韓子蒼疑此詩為秦觀作(見《復齋漫錄》),但據《苕溪漁隱叢話》記載:「余游浯溪,觀摩崖之側有此詩刻石,前云:『讀中興頌,張耒文潛』;後云:『秦少游書』。」今石上尚隱約可見。