今又有有力者當其前矣
jin
今
you
又
you
有
you
有
li
力
zhe
者
dang
當
qi
其
qian
前
yi
矣
,
liao
聊
shi
試
yang
仰
shou
首
yi
一
ming
鳴
hao
號
yan
焉
,
yong
庸
ju
詎
zhi
知
you
有
li
力
zhe
者
bu
不
ai
哀
qi
其
qiong
窮
er
而
wang
忘
yi
一
ju
舉
shou
手
,
yi
一
tou
投
zu
足
zhi
之
lao
勞
,
er
而
zhuan
轉
zhi
之
qing
清
bo
波
hu
乎
?
qi
其
ai
哀
zhi
之
,
ming
命
ye
也
;
qi
其
bu
不
ai
哀
zhi
之
,
ming
命
ye
也
;
zhi
知
qi
其
zai
在
ming
命
,
er
而
qie
且
ming
鳴
hao
號
zhi
之
zhe
者
,
yi
亦
ming
命
ye
也
。
。
譯文:如今又有一個有能力的人走到它的面前,意蘊深長,便於賞讀,頗具特色
賞析:庸詎:通假字通「豈,怎麼,何以」。,可結合原句理解其憂思悵惘意味
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 庸詎:通假字通「豈,怎麼,何以」。