江漢浮浮,武夫滔滔。匪安匪游
譯文:長江漢水波濤滾滾,出征將士意氣風發,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:江漢:長江與漢水。浮浮:水流盛長貌。武夫:指出征淮夷的將士。滔滔:順流而下貌
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 江漢:長江與漢水。浮浮:水流盛長貌。武夫:指出征淮夷的將士。滔滔:順流而下貌。匪:同「非」。來:語助詞,含有「是」的意義。求:通「糾」,誅求,討伐。旟:畫有鳥隼的旗。舒:徐,緩行。鋪:止,駐紮。