或以其酒,不以其漿。鞙鞙佩璲
譯文:東方國民也許以為是美酒,西部貴族並不以為是甜漿,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:漿:米漿。鞙鞙:形容玉圓(或長)之貌。璲:貴族佩帶上鑲的寶玉。不以其長:以,因
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 漿:米漿。鞙鞙:形容玉圓(或長)之貌。璲:貴族佩帶上鑲的寶玉。不以其長:以,因。長,善。鄭箋:「佩之鞙鞙然,居其官職,非其才之所長也,徒美其佩而無其德,刺其素餐。漢:銀河。監:同「鑒」,照。跂:同「歧」,分叉狀。織女:三星組成的星座名,呈三角形,位於銀河北側。