寒月搖清波

唐代 ·李白 ·望月有懷
han
yue
yao
qing
bo
liu
guang
ru
chuang
hu
譯文:寒月照著流蕩的清水,流螢的光芒閃爍在窗前,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:戶:門。,可結合原句理解其思鄉懷人意味,意蘊深長,便於賞讀,頗具特色

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋