故都迷岸草

gu
du
mi
an
cao
wang
chang
huai
yi
ran
rao
gu
cheng
xiang
wu
yi
nian
shao
zhi
lan
xiu
fa
ge
ji
yun
heng
zuo
kan
jiao
bing
nan
du
fei
lang
hai
ben
jing
zhuan
pan
dong
liu
shui
yi
gu
gong
cheng
譯文:淮河環繞著楚都壽春孤城,野草叢生,河岸迷濛,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:故都:指北宋都城汴京。作者寫此詞時,汴京已殘破,所以用「故」。長淮:淮河

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  「故都迷岸草,望長淮、依然繞孤城」,寫登山所見。詞人眼中,有環繞「孤城」的「長淮」逝水,以及岸邊的迷離衰草。「故都」與「依然」,表現出一種時空變換的滄桑感。「迷」與「孤」二字,則渲染了一種迷濛、蒼茫的歷史厚重感,營造出懷古的感情基調。

  「想烏衣年少,芝蘭秀髮,戈戟雲橫」,用一個「想」字,引出對歷史往事的回憶。當時謝安推薦自己的弟弟謝石和侄兒謝玄率軍出戰,因謝家居住在建康城中名門聚居的烏衣巷,而稱謝家子弟為「烏衣年少」。「芝蘭秀髮」是作者讚揚他們少年有作為。「戈戟雲橫」表面寫東晉軍隊武器齊整,兵容肅穆,實則暗指少年將領們帶兵的魄力和謀略。

  「坐看驕兵南渡,沸浪駭奔鯨」,「坐看」一詞,頗有「談笑間、檣櫓灰飛煙滅」的從容氣概。當時,前秦皇帝因擁兵百萬,曾說過「以吾之眾旅,投鞭子江,足斷其流」的話,態度驕狂。因此詞人此處稱之為「驕兵」。「沸浪駭奔鯨」描寫苻堅的軍隊倉惶逃竄的景象,十分形象。

  「轉盼東流水,一顧功成」,「轉盼」和「一顧」承接上句「坐看」,突出謝石、謝玄的才能和他們少年豪傑的風采,同時也表現出勝利者特有的淡定自若。「千載」接續「功成」,「千載八公山下,尚斷崖草木,遙擁崢嶸」,這些千年之後依然故在的景物,仿佛在向詞人昭示往日的「崢嶸」,但是「漫雲濤吞吐,無處問豪英」,如今空有河山,豪傑卻無處可尋了。感慨中隱約可見詞人對當朝無人的失望。

  葉夢得是南宋朝廷中堅決的主戰派,但當時占主導地位的卻是主和派。他遭受排擠而離京,心中滿是憤慨,面對淝水之戰的戰場故址,回想那段成功驅逐異族侵犯的戰爭,自然生出今昔對比之意。

  「信勞生、空成今古」,謝氏子弟勞碌一生,他們建立的功業隨著歲月的流逝而消殞,如今只空餘「孤城」、「長淮」、「八公山」,向人話說當年。一切終將成空,所以詞人「笑我來、何事愴遺情」,以自嘲的口氣笑自己太過執著糾結。

  「東山老,可堪歲晚,獨聽桓箏」一句,暗含謝安晚年的一段歷史典故。謝安年老時被晉孝武帝疏遠,一次,在陪孝武帝喝酒時,當時的名士桓伊為他們彈箏助興,歌曹植《怨歌行》日:「為君既不易,為臣良獨難。忠信事不顯,乃有見疑患。」聲節悲慨,俯仰可觀。孝武帝聽完後,面有愧色。

  同樣是忠信見疑,詞人拿謝安和自己進行對比,突出了自身處境的悲慘,謝安雖被猜疑,但尚能與孝武帝一同飲酒,且有桓伊為他仗義執言;而自己卻只能暮年「獨聽桓箏」。下闋從「崢嶸」、「豪英」到「空成今古」、「笑我」,再到「可堪歲晚」,詞情一再轉折,懷古嘆今的興味豐厚濃郁,深合詞人當時的複雜心情。