夫戍邊關妾在吳

唐代 ·陳玉蘭 ·寄夫
fu
shu
bian
guan
qie
zai
wu
xi
西
feng
chui
qie
qie
you
fu
譯文:你守衛在邊關,我卻在吳地,涼颼颼的西風吹到我身上的時候,我正在為你而擔憂
賞析:吳:指江蘇一帶。妾:舊時女子自稱。,可結合原句理解其含蓄深長意味

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋