多情自古原多病

duo
qing
zi
gu
yuan
duo
bing
qing
jing
lian
qing
ying
yi
sheng
tan
zhi
lei
ru
si
yang
ji
dong
feng
xiu
qian
yu
ren
zhi
譯文:自古以來多情者總是多病,我照著鏡子,嘆惜自己憔悴不堪的容顏,寫出詩句含義
賞析:「清鏡」句:謂攬鏡自照,看到那清瘦的形影著實令人憐惜。 清鏡,即明鏡。 清影

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  納蘭的詞,總是讓人感覺繾綣幽情,該詞自然也不例外。全詞辭藻優雅,言淺意深,可謂是直抒胸臆的佳作。

  一開篇,作者就描繪了這樣一個場面,「黃昏又聽城頭角,病起心情惡」,黃昏時分,城頭號角響起,詞人身患疾病,心情異常低落。接著納蘭向我們交代了此時他正在做什麼, 「藥爐初沸短檠青,無那殘香半縷惱多情」。

  那麼,納蘭到底是因何而生病呢?他在下片給出了答案: 「多情自古原多病。」患病之人一般都會自憐自傷,納蘭自然也不例外,更何況是獨自病在異鄉,沒有親人的悉心照料,沒有朋友的噓寒問暖,所以他只能無奈地攬鏡自照,結果看到的卻是自己日漸消瘦的容貌。

  詞的結尾兩句似乎很好理解, 「一聲彈指淚如絲,央及東風休遣玉人知」,病中的納蘭觸景傷情,以至於輕輕彈一下手指,就傷心得淚下如絲,但是他又不想讓想念之人知道自己患病的消息後徒增傷心,於是央求東風不要把這個消息告訴他。

  這裡的「彈指」指代別的是納蘭好友顧貞觀的詞集《彈指集》。那尾句中的「玉人」又如何解釋呢?從通常意義上理解,它當然是指美麗潔白的女子。另外,它也會被用來指代風流俊美的才郎,由此看來,納蘭以玉人來稱呼顧貞觀,也就變得合情合理。

  全詞淺顯易懂,讀起來朗朗上口,富有音樂感,充分體現了納蘭詞「率直性靈」的風格。