洞庭波浪颭晴天

dong
ting
bo
lang
zhan
qing
tian
jun
shan
yi
dian
ning
yan
ci
zhong
zhen
jing
shu
shen
xian
yu
lou
zhu
dian
殿
xiang
ying
yue
lun
bian
譯文:洞庭碧波蕩滌著萬里晴空,君山一點仿佛凝在煙波中,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:颭:風吹顫動。君山:在湖南洞庭湖中,又名湘山。真境:神仙境界。玉樓珠殿

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋