東風吹落戰塵沙
譯文:北方戰亂初定,春風吹落梅樹枝葉上的塵埃,經冬的梅花今又開放,意蘊深長
賞析:西湖處士:指北宋詩人林逋(b)。林逋,字君復,錢塘(今浙江杭州)人。終身不仕
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借思鄉懷人氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 西湖處士:指北宋詩人林逋(bū)。林逋,字君復,錢塘(今浙江杭州)人。終身不仕,亦終生未婚。。古人稱像林逋這樣的有德才而隱居的不仕者為處士。
賞析
北方戰亂初定,春風吹落梅樹枝葉上的塵埃,經冬的梅花今又開放,不由得聯想到以愛梅著稱的林逋。或許這北方的梅花,在經歷了戰爭烽煙後,也夢想著能夠植根於林逋的孤山梅園中吧?後兩句則宕開一筆,先是擔心江南春色已減,西湖之梅恐已衰歇。但轉念一想,只是藉助梅花以發感慨罷了,梅花的盛衰並不是自己真正關心的,詩人所要表達的是對江南美好河山淪入蒙古統治者之手的悲慨。