東方未晞,顛倒裳衣。倒之顛之

先秦 ·佚名 ·東方未明
dong
fang
wei
xi
dian
dao
chang
yi
dao
zhi
dian
zhi
zi
gong
ling
zhi
譯文:東方還未露晨曦,衣褲顛倒亂穿起,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:晞:「昕」的假借,破曉,天剛亮。,可結合原句理解其含蓄深長意味

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋