戴月行,披星走

dai
yue
xing
pi
xing
zou
gu
guan
han
shi
gu
xiang
qiu
qi
er
pang
le
zan
xiao
shou
zhen
shang
you
ma
shang
chou
si
hou
xiu
譯文:帶著月光行,披著星星走,獨自住旅店,過寒食日,離開家鄉又到了淒涼的秋天
賞析:寒食:節令名,清明的前一天或兩天,古俗此日禁止生火,意蘊深長

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋