唱到陽關第四聲。香帶輕分。羅帶輕分。杏花時節雨紛紛。山繞孤村。水繞孤村。
譯文:唱到陽關第四聲,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長,便於賞讀
賞析:這句圍繞「唱到陽關第四聲。香帶」展開,表達憂思悵惘心緒與人生體悟
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借憂思悵惘氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
賞析
起筆寫「唱到陽關第四聲」,即唱到「勸君更盡一杯酒」既沒有寫情,也沒有寫景,而情與景近在眼前:景是離別之景,情是傷離別之情。沒有直接寫出,卻讓人接下來就有一種「西出陽關無故人」的離愁別緒。「羅帶」本指絲織的衣帶,在此則指將要遠行之人,「香帶」指送行的女子。「香」字寫出了女子衣衫的特點,也讓人想到的女子溫婉賢淑。二人即將分離,「輕」字寫出了雙方複雜的心理,仿佛不敢又不忍觸碰別離這一話題,然而啟程的時間卻已經到了。「杏花時節雨紛紛」點明了時間為春天,天還下著淅淅瀝瀝的雨,讓人想到那首「清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂」現在同樣的季節,同樣的天氣,遊子也將成為那路上的行人,孤獨,落寞,傷感。兩人相別在山水環繞的孤村。
「更無心情共酒尊」承接的是上片首句「唱到陽關第四聲」本來就很傷心,一曲到此,更沒有心情喝送別的酒。舉起酒杯,淚濕兩行,卻怎麼也不忍心喝,就好像不喝這杯酒就不必分離。灑滿香的了衣衫只留下哭過的痕跡。「空」字寫出了「執手相看淚眼,竟無語凝噎」除了眼淚不知道還能做什麼。「一般離思兩銷魂」離別這件事卻弄得兩下黯然銷魂。黃昏時分,遊子在馬上想著她,而她也在樓上想著他,同一時間,相隔兩地,卻都在想著對方。從相思的雙方兩處著筆,這可謂是「離愁漸遠濺無窮」
全詞都在用兩個人的視角來寫,兩相對比,兩相映襯,既寫出了難捨難分之意,又寫出了無可奈何之情。