曾伴浮雲歸晚翠

唐代 ·高蟾 ·金陵晚望
ceng
ban
fu
yun
gui
wan
cui
you
pei
luo
ri
fan
qiu
sheng
譯文:金陵城曾在日暮的景色伴著浮動的雲,也在秋聲里陪著落日,寫出詩句含義
賞析:晚翠:日暮時蒼翠的景色。秋聲:秋天自然界的聲音,如鳥蟲叫聲,風聲

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  秋天的傍晚,詩人登上金陵(今南京)城頭遠望,只見浮雲落日映照著這座古城,一種滄桑之感湧上心頭。這裡所說的「一片傷心」,即是指這種情緒而言。浮雲落日是有形之物,丹青能畫;而「一片傷心」,乃抽象感情,所以縱有丹青妙手,也難以描繪。黃叔燦《唐詩箋注》說:「『畫不成』三字,是『傷心』二字這神。」正因為畫不成,故見「傷心」之深;也正因為傷心如此,所以誰也難以傳神地畫出這種心聲。

  結尾兩句,感慨深沉。高蟾預感到唐王朝危機四伏,無可挽回地走向崩潰的末日。他為此感到苦惱,而又無能為力。