醉高歌帶攤破喜春來·旅中

元代 顧德潤
長江遠映青山,回首難窮望眼。扁舟來往蒹葭岸,煙鎖雲林又晚。籬邊黃菊經霜暗,囊底青蚨逐日慳。破情思晚砧鳴,斷愁腸檐馬韻,驚客夢曉鍾寒。歸去難,修一緘回兩字報平安。
cháng jiāng yuǎn yìng qīng shān   huí shǒu nán qióng wàng yǎn piān zhōu lái wǎng jiān jiā àn   yān suǒ yún lín yòu wǎn biān huáng jīng shuāng àn   náng qīng zhú qiān qíng wǎn zhēn míng   duàn chóu cháng yán yùn   jīng mèng xiǎo zhōng hán guī nán   xiū jiān huí liǎng bào píng ān

注釋

  • 蒹葭:蘆葦。青蚨:金錢的別稱。慳:指稀少。砧:搗衣的座石或墊板。檐馬:懸於檐下的鐵瓦或風鈴。

譯文

我回首眺望,只見長江外青山數點,江水浩浩茫茫,無際無邊。長滿蘆葦的岸旁,小船來來往往,穿梭不斷。又到了黃昏時分,林子罩上了一層暮煙。籬邊的黃菊經秋霜而凋謝,而我日益拮据,一天天消耗著行囊中不多的金錢。那暮色中的搗衣聲常常擾亂了我的情懷,檐下鐵馬叮咚作響,使我肝腸寸斷;而清冷的曉鐘聲,又無數次驚破了我的夢,再也無法入眠。要回家是那樣的艱難,我只能寫一封信,報上「平安」兩字,以撫慰家人對我的惦念。

賞析

  這一支「旅中」,實際上包括了旅程的兩種情味。前四句的醉高歌是在舟船的動行中,而後七句的攤破喜春來則是泊岸後的旅宿。行、宿的感受是不盡相同的。

  醉高歌記行,主要通過景物描寫來反映心情。作者筆下出現了長江和遠山,江中來往著大小船隻,也包括詩人自己乘坐的航船,江岸的近處為大片的蘆葦,遠處是一道道樹林。從長江的遠映青山、難窮望眼,反映了作者已在江上行過漫長的途程;江流浩瀚,扁舟來往,這一切都會牽惹起「旅中」強烈的漂泊情緒;而「煙鎖雲林又晚」,呈現出一派暮氣沉沉的客鄉景象,「又晚」的「又」字還帶有羈旅日久、光陰蹉跎的感慨意味。筆墨雖然不多,卻寫出了旅中浪跡天涯的一重客愁。

  攤破喜春來也有寫景,但更多地直接結合著作者的感想。「籬邊」句點出深秋的節令,「囊底青蚨逐日慳」,則述出了客中困頓失意的處境。接著,詩人用三句鼎足對,細繪了旅宿中不寐的傷心情狀。造成他徹夜難眠的,是「晚砧」、「檐馬」、「曉鍾」的聲響,平白增重了詩人的孤寂感和失落感。這種孤苦的情味,是旅中孤獨淒清的又一重客愁的表現。前一重客愁還能假借行程中的景物作為散慮的寄託,而在長夜止宿中,所表現出的旅愁就只能任它凝聚在心頭了。

  結尾兩句,是在曉鍾驚夢的挨守中,起身修寫家書的情景。這一筆看似尋常,細細體味,卻是飽含辛酸。詩人吐出「歸去難」,這一沉重的現實已是不堪;而他還要向遙遠的親人掩飾真相,強自「回兩字報平安」,其苦心孤詣就不能不使讀者更覺震動了。

天下閱讀網.醉高歌帶攤破喜春來·旅中