自嘲

宋代 陸游
少讀詩書陋漢唐,莫年身世寄農桑。 騎驢兩腳欲到地,愛酒一樽常在旁。 老去形容雖變改,醉來意氣尚軒昂。 太行王屋何由動,堪笑愚公不自量。
shǎo shī shū lòu hàn táng   nián shēn shì nóng sāng
liǎng jiǎo dào   ài jiǔ zūn cháng zài páng
lǎo xíng róng suī biàn gǎi   zuì lái shàng xuān áng
tài xíng wáng yóu dòng   kān xiào gōng liàng

注釋

  • 農桑:農耕與蠶桑。
  • 樽:古代的盛酒器具。

譯文

少年時候讀詩書,連漢唐的武功也不放在眼裡,到老卻寄身農桑。

騎在驢身上兩腳快要到地,喜愛喝酒,酒杯常在身旁。

老去以後容貌雖然變改,醉了以後意氣仍然軒昂。

太行王屋兩座山究竟是怎麼被移動的?可笑我自己就像愚公一樣不自量。

譯文

少年時候讀詩書,連漢唐的武功也不放在眼裡,到老卻寄身農桑。
騎在驢身上兩腳快要到地,喜愛喝酒,酒杯常在身旁。
老去以後容貌雖然變改,醉了以後意氣仍然軒昂。
太行王屋兩座山究竟是怎麼被移動的?可笑我自己就像愚公一樣不自量。