鷓鴣天·畫轂雕鞍狹路逢

宋代 宋祁
畫轂雕鞍狹路逢,一聲腸斷繡簾中。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。 金作屋,玉為籠,車如流水馬游龍。劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山幾萬重。
huà diāo ān xiá féng   shēng cháng duàn xiù lián zhōng shēn cǎi fèng shuāng fēi   xīn yǒu líng diǎn tōng
jīn zuò   wèi lóng   chē liú shuǐ yóu lóng liú láng hèn péng shān yuǎn   gèng péng shān wàn zhòng

注釋

  • 鷓(zhè)鴣(gū)天:詞牌名,又名「思佳客」、「於中好」。雙調,五十五字,押平聲韻。畫轂:用五彩裝飾的車。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀(xī)一點通:出自晚唐詩人李商隱《無題》詩,指心意相通,互相都明白對方的想法。靈犀:犀牛的角。據古書中記載,有種犀牛的角被稱為「通天犀」,這種犀牛的角上有一條白線,通過白線可以互相傳遞信息,人們視其為靈異之物,故稱靈犀。
  • 金作屋:暗用漢武帝「金屋藏嬌」的典故。詞中用來指宮女居住在豪華幽深的後宮。劉郎:指劉晨
  • 蓬山:指蓬萊山,古代傳說中的三神山之一,詞中泛指神仙居處。

譯文

在大路上駕駛著一輛裝飾華麗的馬車正在趕路,恰好與心上人巧遇,女子在繡簾後面發出了一聲令人肝腸寸斷的嬌呼,那離別的痛苦真是難以形容。只恨自己身上沒有長出彩鳳那樣的兩隻翅膀,可以隨時飛到心上人的身邊,不過幸運的是兩個人的心,可以像靈異的犀牛角那樣,讓兩個人無時無刻不是心意相通的。

想當初兩個人廝守的時候,真可以說是生活在金屋玉籠之中,與他們來往的人很多,家門前面經常是車水馬龍。可是情郎一走,兩個人相隔著萬里蓬山,看不到心上人的面容,聽不到心上人的聲音,到底什麼時候才能夠再見面呢?那綿綿不盡的相思之情,到什麼時候才能夠停止呢!

賞析

  詞的上片主要是敘事,講述的是作者偶遇佳人,並對佳人一見鍾情的浪漫愛情故事。故事伊始,兩人的相遇便頗具浪漫色彩。「畫轂雕鞍狹路逢,一聲腸斷繡簾中」,在狹窄的道路上作者恰巧遇到華美的宮車從旁經過,一聲令人腸斷的呼喚從繡簾中傳出。這便是兩人的初遇,愛情不期而至,詞人對佳人一見鍾情。接著,詞人借用李商隱的名句「身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通」來表現自己與佳人二人心意相通、兩情相悅。借用李句,讀來琅琅上口,又富有文采,以彩鳳、靈犀自比,自然而然地體現了兩人的心意與情感,同時也使得作者的情感自然而然地得到升華。上片敘事簡單明了,又飽含情感,人物形象躍然紙上,鮮明生動,使人讀來如臨其境,自然而然地勾勒出二人相遇的場景及沉溺於感情的畫面。

  詞的下片主要描寫的是作者的相思及求而不得、盼而不得見的苦悶愁情。詞人化用了唐代詩人韓偓《無題》中的「繡屏金作屋,絲幰玉為輪」,在利用前人智慧之時加入自己獨特的情感體驗。「金作屋,玉為籠」,亦化用了「金屋藏嬌」的典故,卻又賦予「金屋」新的寓意,以「金屋」「玉籠」來形容佳人住處的華美,從而進一步暗示佳人身為皇宮中人的身份,同時也暗示著兩人的身份之別,這似乎又暗示著兩人無法圓滿的結局,為這段感情蒙上了一層陰影。佳人深居宮闈,無法掌握自己的命運,這次的相遇只能是一次短暫的邂逅。「車如流水馬游龍」,引用李煜的詞句,將「如」字改為「游」字,更顯動態感。車子接連不斷像流水一樣奔馳而過,馬匹絡繹不絕像一條條龍一樣走動。兩人很快就在茫茫人海中分離,從此相見無期。運用比喻的手法具體形象地寫出了街景的熱鬧,而這種熱鬧又與詞人此時落寞的心境形成了對比,運用反襯的手法突出詞人的失意與悵惘。最後兩句「劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山幾萬重」,運用劉郎的典故,來表現兩人今後再相會的渺茫與遙遙無期,從而寫出了詞人對佳人的相思之情與悵惘的愁緒。詞人改「一萬重」為「幾萬重」,使這種愁緒與苦悶顯得更加突出,也使詞人的相思之情顯得越發深重,情感更加鮮明、突出、沉重。

  這首詞用語考究,借他山之石攻玉,信手拈來,卻能駕輕就熟,左右逢源,詞人駕馭語言的藝術可謂高超。

張福清主編.宋代集句詞評註:暨南大學出版社,2016.07:第3-4頁

創作背景

  據南宋黃異《唐宋諸賢絕妙詞選》卷三記載:詞人在朝廷做翰林學士的時候,有一天他走在京城的大道上,適逢皇家後宮的車仗回宮,其中有一輛車上坐著的宮女掀開車簾驚喜地叫了一聲:啊,那是小宋!所謂「小宋」,即指詞人。詞人回到家中,心中有所思念,便寫下了這首詞。

劉尊明,朱崇才編著.休閒宋詞鑑賞辭典:商務印書館,2015.07:第47-48頁