贈黎安二生序
譯文
趙郡蘇軾,是和我同年科考的學友。他從蜀地寫信寄到京城給我,讚揚蜀地的學士黎生、安生。不久黎生帶著他的文章幾十萬字,安生帶著他的文章也有幾千字,屈駕前來看我。我讀他們的文章,確實氣勢壯闊,風格雄偉,善於反覆辨析,把事理說得很深透。他們的才情、筆力奔放,似乎是不可估量的。他們二人確實可以說得上是特別傑出的人才,而蘇君也的確可以說是善於識別人才的人了!
不久以後,黎生補任江陵府司法參軍。臨走的時候,請我寫幾句話作為贈別。我說:「我對你的了解,已經放在心裡了,還需要用言辭表達出來麼?」 黎生說:「我和安生學習古文,同鄉鄰里都譏笑我們,認為是迂闊。現在請您寫幾句話,是想解除同鄉鄰里的糊塗看法。」我聽了這話,想想自己,不禁笑了。
世上迂闊的人,有誰比我更厲害呢?只知道信奉古訓,卻不懂得迎合當世;只知道立志於聖賢之道,卻不懂得隨同世俗。這就是我為什麼困頓到現在而自己尚不知道的原因啊。世人的迂闊,有誰比我更厲害呢?現在你們的迂闊,只因文章不合世俗,這不過是小的迂闊罷了,還擔心被同鄉鄰里譏笑。像我的迂闊可就大了,如果你們拿了我的話回去,將要得到更多的責怪,豈能只停留在譏笑上呢?
既然這樣,那麼我將對你們說些什麼好呢?說我的迂闊是好的,可是它的禍害卻是這樣;說它不好,那麼雖然可以迎合現代,但一定違背古訓,有附和流俗的地方,就一定背離聖賢之道了。你們還是不要急於解除同鄉鄰里的糊塗認識吧,這樣就一定能夠在古文、時文;道、世俗這方面作出選擇。
我於是寫了這些話贈給二位,並且拿給蘇君看,你們認為怎麼樣呢?
譯文
不久以後,黎生補任江陵府司法參軍。臨走的時候,請我寫幾句話作為贈別。我說:「我對你的了解,已經放在心裡了,還需要用言辭表達出來麼?」 黎生說:「我和安生學習古文,同鄉鄰里都譏笑我們,認為是迂闊。現在請您寫幾句話,是想解除同鄉鄰里的糊塗看法。」
我聽了這話,想想自己,不禁笑了。世上迂闊的人,有誰比我更厲害呢?只知道信奉古訓,卻不懂得迎合當世;只知道立志於聖賢之道,卻不懂得隨同世俗。這就是我為什麼困頓到現在而自己尚不知道的原因啊。世人的迂闊,有誰比我更厲害呢?現在你們的迂闊,只因文章不合世俗,這不過是小的迂闊罷了,還擔心被同鄉鄰里譏笑。像我的迂闊可就大了,如果你們拿了我的話回去,將要得到更多的責怪,豈能只停留在譏笑上呢?既然這樣,那麼我將對你們說些什麼好呢?說我的迂闊是好的,可是它的禍害卻是這樣;說它不好,那麼雖然可以迎合現代,但一定違背古訓,有附和流俗的地方,就一定背離聖賢之道了。你們還是不要急於解除同鄉鄰里的糊塗認識吧,這樣就一定能夠在古文、時文;道、世俗這方面作出選擇。
我於是寫了這些話贈給二位,並且拿給蘇君看,你們認為怎麼樣呢?
鑑賞
1、正話反說
作者前文極力鋪陳藻飾黎安二生文才,正是為了說明後面的「不迂」,「不迂」而以「迂」
名之。顯示了世俗的謬誤。正話反說,文曲意直,顯示內在的鋒芒。
2、意境含蓄
諸多憤世之氣,盡在深蘊之中
本文的篇幅不長,結構也比較簡單,先介紹黎、安二生的由來,再說明寫作本文的用意,然後有針對性地指出如何認識迂闊。迂闊,從古到今都有人在用這一形容個性的詞。如果拋開它那略帶貶義的內容,我們可以這樣理解:所謂迂闊,是指一個人在待人接物方面堅持自己的觀點,不迎合世俗偏見,而又有一種執著的信念,矢志不渝。如果他的觀點、信念是正確的話,那麼這種迂闊的表現正是難能可貴的。曾鞏正是基於這一思路,才對迂闊進行了精闢的分析。
從文中反映的背景來看,黎、安二生由於「學於斯文」,即酷愛韓愈、柳宗元以至歐陽修、蘇軾所倡導的古文而遭到「里人」的譏笑;而曾鞏也因身體力行地追求「道」,給自己帶來一些「患」。可見當時的社會風氣是如何淺薄了。這種不直接抨擊時弊而從側面加以反映的手法,正是作者的高明之處。
另外,本文中的委婉的表現手法也值得注意。作者明明表達了自己的是非觀,卻在提法上留有餘地,即勸誡黎、安二生「擇而取之」,如何定奪,還是由他們自己去決定吧。還在結尾處提出,希望二生轉告蘇軾,問一問他「以為如何」。這不僅表明作者的謙虛態度,而且是尊重對方的一種表現。