虞美人·寶檀金縷鴛鴦枕
寶檀金縷鴛鴦枕,綬帶盤官錦。夕陽低映小窗明,南園綠樹語鶯鶯,夢難成。
玉爐香暖頻添炷,滿地飄輕絮。珠簾不捲度沉煙,庭前閒立畫鞦韆,艷陽天。
bǎo
寶
tán
檀
jīn
金
lǚ
縷
yuān
鴛
yāng
鴦
zhěn
枕
,
shòu
綬
dài
帶
pán
盤
guān
官
jǐn
錦
。
。
xī
夕
yáng
陽
dī
低
yìng
映
xiǎo
小
chuāng
窗
míng
明
,
nán
南
yuán
園
lǜ
綠
shù
樹
yǔ
語
yīng
鶯
yīng
鶯
,
mèng
夢
nán
難
chéng
成
。
。
yù
玉
lú
爐
xiāng
香
nuǎn
暖
pín
頻
tiān
添
zhù
炷
,
mǎn
滿
dì
地
piāo
飄
qīng
輕
xù
絮
。
。
zhū
珠
lián
簾
bù
不
juǎn
卷
dù
度
chén
沉
yān
煙
,
tíng
庭
qián
前
xián
閒
lì
立
huà
畫
qiū
秋
qiān
千
,
yàn
艷
yáng
陽
tiān
天
。
。
注釋
- 寶檀:此處是指珍貴的檀色。綬:古代系帷幕或印紐的帶子。《周禮·天官·幕人》:「掌帷幕幄帟之事。」鄭司農云:「綬,組綬,所以系帷也。」賈公彥疏:「綬者,條也,以此條系連帷幕。」宮錦:原指宮中所織的錦綢,此指五彩帷幕。
- 頻添炷:多次加燃料。炷:此處指參有香料的燃料。輕絮:指柳絮。沉煙:沉香所燃之煙,味香。
譯文
粉紅色的鴛鴦枕上雕刻縷金,華美的衣帶束住華美的宮錦。夕陽似是有意,在我幽暗的小窗前光臨。南園裡的綠樹上,一對黃鶯柔情蜜語,唉,我再也難以入夢見你。
玉爐香暖,我還是頻頻添香,窗外柳絮輕揚飄蕩。屋裡塵煙瀰漫,我卻仍是不捲起珠簾。鞦韆在庭前閒立如畫,唉,真是辜負了這一片艷陽天。