玉樓春·空園數日無芳信

清代 吳翌鳳
空園數日無芳信,惻惻殘寒猶未定。柳邊絲雨燕歸遲,花外小樓簾影靜。 憑欄漸覺春光暝,悵望碧天帆去盡。滿堤芳草不成歸,斜日畫橋煙水冷。
kōng yuán shù fāng xìn   cán hán yóu wèi dìng liǔ biān yàn guī chí   huā wài xiǎo lóu lián yǐng jìng
píng lán jiàn jué chūn guāng míng   chàng wàng tiān fān jǐn mǎn 滿 fāng cǎo chéng guī   xié huà qiáo yān shuǐ lěng

注釋

  • 空園:荒園,閒棄的庭院。芳信:春天的信息。芳,泛指花草。惻惻:本是悲傷的樣子。這裡指獨自傷神。殘寒:這裡指春寒。定:止,停。絲雨:如絲般的細雨。遲:緩,慢。花外:花叢畔。簾影:這裡指人在窗前被竹簾所隔的身影。
  • 憑欄:倚著欄杆。暝:日暮,傍晚。堤,同「堤」,岸堤。畫橋:雕飾華麗的橋樑。煙水:霧靄迷濛的水面。

譯文

空寂的園裡幾天不見春的音信,令人悲傷的春寒還沒有停。柳樹邊下著如絲的冷雨,使燕子歸來得很遲,花旁的小樓上,靜靜地垂著簾影。

憑依欄杆漸覺已到黃昏,我帳然地舉目遠望,只見碧空下消逝了帆影。芳草長滿了長堤,我卻欲歸不成;只見夕陽斜照畫橋,煙霧籠罩水面一片淒冷。

創作背景

  作者吳翌鳳長年在外為人作幕客,或以教書為生,老歸鄉里(江蘇吳縣),以著書奉母度日。這首詞是歸鄉前抒發對故園的懷念之情。

潘天寧輯註譯析.《千家詞》:中州古籍出版社,2015.03:第316-317頁

賞析

  該詞是一首寫傷春、思歸的作品。詞中蘊含著無限傷感,流露出作者滿腹辛酸,這與詞人仕途乖蹇,長期流落異鄉是分不開的。

  全詞以寫景為主,寓情於春日景物的描繪之中。開篇二句,寫初春景物和詞人的感受。「空園數日無芳信,惻惻殘寒猶未定。」嚴冬剛過,園中花草尚無萌發的動靜,所以說「無芳信」。第二句是寫作者的感受,「惻惻」是悲痛之意,「殘寒猶未定」是悲痛的緣由,「猶」字隱隱顯露出詞人盼春心切,對眼前的時令氣候厭倦不滿之意。「柳邊絲雨燕歸遲,花外小樓簾影靜。」但是,柳樹吐絲、春雨濛濛、燕子歸遲等等都預示著春天已經來臨。此時詞人應該心情舒暢了,但事實又不是那樣,「簾影靜」的一個「靜」字,說明那深居樓中的人並無心欣賞春景春色,簾影不動,氣氛顯得格外沉悶寂靜,含蓄地道出樓中人,或者就是作者自己憂心忡忡,似乎有難言的苦衷。

  下片寫暮春景色,在景物描寫中表現出詞人心緒不佳的原因。「憑闌漸覺春光暝,悵望碧天帆去盡。」這二句寫動作、感覺,情在其中。憑欄眺望,惆悵的情緒湧上心頭,春光流逝,孤帆遠去,更觸動了詞人的心思,「滿堤芳草不成歸」,已是綠草如茵的深春,久居異鄉,不能「成歸」,這句與前句「悵望」相承,與首聯「惻惻」相呼應,道出了詞人「傷春」的原因,就是「思歸」。尾句「斜日畫橋煙水冷」,勾勒了一幅清淡孤冷的畫面,與「滿堤芳草」映襯,進一步烘託詞人因「思歸」而苦惱萬分的悲涼心緒。

徐寒主編.《歷代古詞鑑賞(下)》:中國書店,2011.06:第685-686頁&賀新輝主編.《全清詞鑑賞辭典》:中國婦女出版社,1996年12月第1版:第888頁