月夜憶樂天兼寄微
今宵帝城月,一望雪相似。
遙想洛陽城,清光正如此。
知君當此夕,亦望鏡湖水。
展轉相憶心,月明千萬里。
jīn
今
xiāo
宵
dì
帝
chéng
城
yuè
月
,
yī
一
wàng
望
xuě
雪
xiāng
相
sì
似
。
。
yáo
遙
xiǎng
想
luò
洛
yáng
陽
chéng
城
,
qīng
清
guāng
光
zhèng
正
rú
如
cǐ
此
。
。
zhī
知
jūn
君
dāng
當
cǐ
此
xī
夕
,
yì
亦
wàng
望
jìng
鏡
hú
湖
shuǐ
水
。
。
zhǎn
展
zhuǎn
轉
xiāng
相
yì
憶
xīn
心
,
yuè
月
míng
明
qiān
千
wàn
萬
lǐ
里
。
。
注釋
- 清光:清亮的光輝。這裡指月光。
譯文
今夜在這皇城中賞月,月光漫撒好似白雪鋪滿大地。
再想想洛陽城,清秀的風光也很現在的一樣。
料想你也定當在這個晚上與我同賞一輪明月,也看到了湖水像鏡子一樣清澈。
總是思念你的心,就像月亮的光即使相隔千里都能看的見。