越女詞五首

唐代 李白
長干吳兒女,眉目艷新月。 屐上足如霜,不著鴉頭襪。 吳兒多白皙,好為蕩舟劇。 賣眼擲春心,折花調行客。 耶溪採蓮女,見客棹歌回。 笑入荷花去,佯羞不出來。 東陽素足女,會稽素舸郎。 相看月未墮,白地斷肝腸。 鏡湖水如月,耶溪女似雪。 新妝盪新波,光景兩奇絕。
cháng gàn ér   méi yàn xīn yuè
shàng shuāng   zhù tóu
ér duō bái   hǎo wèi dàng zhōu
mài yǎn zhì chūn xīn   zhé huā diào 調 xíng
cǎi lián   jiàn zhào huí
xiào huā   yáng xiū chū lái
dōng yáng   kuài láng
xiāng kàn yuè wèi duò   bái duàn gān cháng
jìng shuǐ yuè   xuě
xīn zhuāng dàng xīn   guāng jǐng liǎng jué

注釋

  • 長干:地名,浙江北部一帶。吳:吳地,今長江下游江蘇南部。兒女:此指女兒。
  • 鴉頭襪:即叉頭襪。
  • 吳兒:此指吳地女子。劇:遊戲。
  • 賣眼:王琦註:「賣眼,即楚《騷》『目成』之意。梁武帝《子夜歌》:『賣眼操長袖,含笑留上客。』」
  • 耶溪:即若耶溪,在今浙江紹興市南。棹歌:划船時所唱之歌。
  • 東陽:唐縣名。即今浙江金華市。素舸:木船。
  • 白地:猶俚語所謂「平白地」。
  • 鏡湖:一名鑑湖、慶湖,在今浙江紹興市會稽山北麓,周圍三百里若耶溪北流入於鏡湖。
  • 景:同「影」。

譯文

長干里吳地的姑娘,眉目清秀,嬌艷可比明月。

木屐上那雙不穿襪子的腳,細白如霜。

吳地的女孩白皙如玉,好做盪田的遊戲。

投去含情的目光,擲去春心,折來鮮花嘲弄行路客。

若耶溪中採蓮的少女,見到行客,唱著歌兒把船劃回。

嘻笑著藏入荷花叢,假裝怕羞不出來。

東陽那兒有個白皙如玉的女孩,會稽這兒有個劃木船的情郎。

看那明月高懸未落,平白地愁斷肝腸。

鏡瑚的水清明如月,若耶溪的少女潔白如雪。

新妝蕩漾湖水,水光倒影,奇美兩絕。

創作背景

  據詹鍈著《李白詩文系年》考證,在天寶元年(742年),李白「春夏間居東魯,旋攜妻子入會稽,與道士吳筠隱於剡中。」觀詩中所說「長干吳兒女」「吳兒多白皙」之句,都涉及吳地,而且這兩首詩又都被列在前邊,故其遊歷路線當是由吳入越的。從泰山下來游吳越到會稽正當循此路線,故可以認為此組詩當作於是年。

賞析

  第一首詩寫吳越女子相貌的嫵媚可愛與穿著的異樣。首句的「長干」是地名。王琦注云:「建鄴南五里有山岡,其間平地,吏民雜居,號長干。」但應當指出,此詩只是借用此語,以「長干」代指一般的「吏民雜居」的里巷,以區別於名門貴宅,其作用僅在於說明「吳兒女」的身份是普通民間女子而非達官望族的貴婦與閨秀,不必拘泥。「眉目艷星月」形容女子眉清目朗,比星月還要美麗。「艷星月」是艷於星月,即比星星月亮還明朗可愛之意。「眉目」與「星月」對舉,在理解上要分開,實際是說秀眉若彎月,眼似明星的意思,語言十分洗鍊精確。後兩句寫女子穿著的特殊。她們竟光著腳丫穿著木屐,連雙襪子也沒有穿。一雙素足裸露於外,膚色哲白,若霜雪一般。展是木製鞋,中國自晉代時女子便已穿用木屐了。《晉書·五行志》:「初作屐者,婦人頭圓,男子頭方,圓者順之義,所以別男女也。至太康初,婦人屐乃頭方,與男無別。則知古婦人亦著屐也。」可見李詩中所寫是實景。

  第二首詩寫吳越女子天真活潑的姿態及調皮賣俏的開放型性格。大意是說,吳地的女子皮膚白嫩,她們都愛好做蕩舟這種遊樂。蕩舟之時,她們還不時地朝水面上往來船隻中的客人眉目傳情暗送秋波,或者拿著折來的花枝向對方調侃戲謔。四句小詩把吳地女郎姣好的容貌和活潑開朗的性格描繪得栩栩如生。「賣眼」就是遞眼神,俗語謂之飛眼,是年青女子向人傳達情意的一種表示,這裡用來表現吳地女子活潑潑辣的性格,很生動傳神。

  第三首詩所寫則是另一種性格的勞動婦女。耶溪即若耶溪,唐時在越,州會稽縣南。這位在若耶溪上採擷蓮藕的女子與前一首詩中的吳兒大不相同,當她看見別的船上的客人時便唱著歌掉轉船頭,伴隨著歡樂的歌聲將小船劃入荷花叢中,並假裝怕羞似的不再出來。這位女子性格內向,雖然也懷有春心,卻把這種情感深藏在內心,有點羞羞答答的。但其內心蕩漾的春潮還是無法全部掩飾住的,詩人早已窺破其內心的隱秘,否則怎能寫出「佯羞不出來」的詩句呢?「佯羞」二字極精彩,將少女欲看青年男子又羞澀不好意思的心理與情態刻畫得惟妙惟肖。透過這兩個字,仿佛可以看到在密密層層的荷花叢中,那位採蓮的姑娘正從荷花荷葉的縫隙中偷偷地窺視著客人。鮮艷的花朵與美人的臉龐相互映襯,這和諧美妙的景象真令人魂夢心醉。於此可以看出,這首小詩雖很淺白,但蘊味卻很雋永。

  第四首詩寫一對素不相識的青年男女一見鍾情,互相傾慕,又無緣接近,難以傾述衷腸的悵恨。這裡的「東陽」、「會稽」均是地名。東陽唐時屬婺州(今浙江東陽),會稽屬越州(今浙江紹興),二地相距起碼在一百公里以上。詩人在這裡寫出這兩個地名無非是說這一對小青年素昧平生,原來並不相識,不必拘泥理解為東陽的姑娘遇到了會稽的小伙。「白地」是當時俚語,今天依然沿用於民間,即「平白地」,無緣無故的意思。全詩大意是說,一位膚色白淨的姑娘與一位盪著白色小舟的小伙子不期而遇,二人一見鍾情,眉來眼去中似乎有許多心曲要傾吐,但因天色尚早,無由進行交談幽會,不禁現出肝腸欲斷,非常焦急的神色。「月未墮」是明月在天,可望而不可即之意。還應指出,李白在此詩中為何偏偏拈出「東陽」、「會稽」這兩個地名呢?這可能與他化用前人詩意有關。王琦認為李白此詩由謝靈運《東陽溪中贈答》二詩中化出,是有道理的。謝詩其一曰:「可憐誰家婦,緣流洗素足。明月在雲間,迢迢不可得。」其二曰:「可憐誰家郎,緣流乘素舸。但問情若何,月就雲中墮。」無論從詞語的相同還是從意境的相似,都可以看出李白此詩確是由這兩首詩概括點化而出。

  第五首詩寫越女顧影自憐的嬌媚姿態。唐時鏡湖在會稽、山陰兩縣交界處,如今此湖已不復存在。詩的大意說,鏡湖的水面澄澈,如皎潔的月光,耶溪地方的姑娘皮膚潔白,似晶瑩的霜雪。穿著新妝的姑娘在明淨澄清的水面上蕩舟戲耍,那婀娜嫵媚的倩影倒映在水間,顯得更加嬌妖可愛;那明淨的湖水中滉漾著美的身影,增添了無限的色彩與情趣。人因水而更美,水因人而益清,相得益彰,這種情景不正是所謂的「兩奇絕」嗎?把人和景物巧妙地融合在一起相互映襯,構成一副美麗動人的藝術畫面,確實可謂是「別有情致」的。

  這五首小詩雖總題名為越女詞,但所詠實非一時一地之事,當是詩人初游吳越時所見的幾個情景的個別記錄。因吳越疆域毗連,自然地理狀貌與民情風俗相似,而且這五首小詩的形式與語言風格亦頗相近,故統而言之也未嘗不可。還應指出,五首詩選擇的角度不同,塑造的人物性格各異,但組合在一起卻可以給人一個總的印象,即吳越女子相貌美麗,膚色皙白,性格淳真開朗,樸素大方。她們摯愛人生,熱烈大膽地追求自由幸福的愛情生活。「眉目艷星月」的「吳兒女」也好,「賣眼擲春心」的「吳兒」也好,「佯羞不出來」的「採蓮女」也好,都能給讀者留下很強烈的印象。在表現方法上,作者善用白描的筆法,抓住帶有特徵的景物和富有典型性的生活細節,寥寥數語便勾畫出一個生動逼真的人物形象,筆墨很洗鍊簡潔。語言方面自然流暢,毫無雕琢板滯之感,清新可愛。

詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:988-991