永州韋使君新堂記

唐代 柳宗元
將為穹谷嵁岩淵池於郊邑之中,則必輦山石,溝澗壑,陵絕險阻,疲極人力,乃可以有為也。然而求天作地生之狀,咸無得焉。逸其人,因其地,全其天,昔之所難,今於是乎在。 永州實惟九疑之麓。其始度土者,環山為城。有石焉,翳於奧草;有泉焉,伏於土塗。蛇虺之所蟠,狸鼠之所游。茂樹惡木,嘉葩毒卉,亂雜而爭植,號為穢墟。 韋公之來,既逾月,理甚無事。望其地,且異之。始命芟其蕪,行其塗。積之丘如,蠲之瀏如。既焚既釃,奇勢迭出。清濁辨質,美惡異位。視其植,則清秀敷舒;視其蓄,則溶漾紆餘。怪石森然,周於四隅。或列或跪,或立或仆,竅穴逶邃,堆阜突怒。乃作棟宇,以為觀游。凡其物類,無不合形輔勢,效伎於堂廡之下。外之連山高原,林麓之崖,間廁隱顯。邇延野綠,遠混天碧,咸會於譙門之內。 已乃延客入觀,繼以宴娛。或贊且賀曰:「見公之作,知公之志。公之因土而得勝,豈不欲因俗以成化?公之擇惡而取美,豈不欲除殘而佑仁?公之蠲濁而流清,豈不欲廢貪而立廉?公之居高以望遠,豈不欲家撫而戶曉?夫然,則是堂也,豈獨草木土石水泉之適歟?山原林麓之觀歟?將使繼公之理者,視其細知其大也。」宗元請志諸石,措諸壁,編以為二千石楷法。
jiāng wèi qióng kān yán yuān chí jiāo zhī zhōng   niǎn shān shí   gōu jiàn   líng jué xiǎn   rén   nǎi yǒu wéi rán ér qiú tiān zuò shēng zhī zhuàng   xián de yān rén   yīn   quán tiān   zhī suǒ nán   jīn shì zài
yǒng zhōu shí wéi jiǔ zhī shǐ zhě   huán shān wèi chéng yǒu shí yān   ào cǎo   yǒu quán yān   shé huī zhī suǒ pán   shǔ zhī suǒ yóu mào shù è   jiā huì   luàn ér zhēng zhí   hào wèi huì
wéi gōng zhī lái   yuè   shén shì wàng   qiě zhī shǐ mìng shān   xíng zhī qiū   juān zhī liú fén shāi   shì dié chū qīng zhuó biàn zhì   měi è wèi shì zhí   qīng xiù shū   shì   róng yàng guài shí sēn rán   zhōu huò liè huò guì   huò huò   qiào xué wēi suì   duī nǎi zuò dòng   wéi guān yóu fán lèi   xíng shì   xiào táng zhī xià wài zhī lián shān gāo yuán   lín zhī   jiān yǐn xiǎn ěr yán   yuǎn hùn tiān   xián huì qiáo mén zhī nèi
nǎi yán guān   yàn huò zàn qiě yuē     :「 jiàn gōng zhī   zuò zhī gōng zhī zhì gōng zhī yīn ér   shèng yīn   chéng huà gōng zhī   è ér měi   chú cán ér yòu rén gōng   zhī juān zhuó ér liú qīng   fèi tān ér lián   gōng zhī gāo wàng yuǎn     jiā   ér xiǎo rán shì táng   cǎo shí   shuǐ quán 使 zhī shì shān   yuán lín zhī guān jiāng   shǐ gōng zhī zhě   shì   zhī 。」 zōng yuán qǐng zhì

注釋

  • 穹谷:深谷。嵁岩:峭壁。淵池:深地。輦:人推或拉的車,這裡用如動詞,用車裝載的意思。溝:這裡用如動詞,溝通,開鑿的意思。陵絕:超越。
  • 九疑:即九疑山,在今湖南寧遠縣境內。度:量度,這裡有勘測規劃的意思。翳(益):遮蔽。 奧草:深草。塗:污泥。蛇虺:一種毒蛇。蟠:盤屈而伏。 葩:花。卉:草。
  • 理:治理。芟:割除。蕪:荒草。行:流通,流動。這裡是疏導的意思。 蠲:清潔,使動用法。瀏如:水清澈的樣子。釃:疏導。蓄:指積蓄的湖水。 溶漾:水動盪的樣子。紆餘:曲折縈繞。四隅:這裡指四方。竅穴:這裡指山洞。逶邃曲折深遠。棟宇:堂屋。廡:堂下四周的屋子。間廁:參加,這裡是交錯的意思。邇:近。譙門:古代建築在門樓上用以瞭望的樓。
  • 延:邀請。擇:應作「釋」,捨棄。曉:據另本,曉應作「饒」,富裕。措:放置。這裡是嵌置的意思。編:指編入書籍。二千石:漢代郡守的俸祿為二千石,後來習慣也稱州郡一級的長官為二千石,這裡指州刺史。結句一作「宗元請志諸石,措諸屋漏,以為二千石楷法。」(見《柳宗元集》,中華書局1979年版)。屋漏:西北隅之謂也。

譯文

韋公來到永州,過了一個月,州政大治,沒有多少事情。望著這塊土地,感到它很不平常,才讓人剷除荒草,挖去污泥。鏟下來的草堆積如山,疏通後的泉水晶瑩清澈。燒掉了雜草,疏通了清泉,奇特的景致層出不窮。清秀和污濁分開了,美景代替了荒涼。看那樹木,則清秀挺拔,枝葉舒展;看那湖水,則微波蕩漾, 曲折縈迴。怪石森然繁密,環繞四周。有的排列成行,有的如同跪拜,有的站立,有的臥倒。石洞曲折幽深,石山突兀高聳。於是在此建造廳堂,作為觀賞遊玩的地方。所有的怪石無不適應地形地勢,獻技於堂廡之下。新堂的外邊,高原和山連接,林木覆蓋的山腳懸崖,穿插交錯,或隱或現。綠色的原野從近處伸向遠方,跟碧藍的天空連成了一體。這一切,都匯集在門樓之內。

新堂蓋好後,使君便邀請客人前來參觀,接著又設宴娛樂。有的邊讚譽,邊祝賀說:「看到您修建這新堂,便知道您的心志。您隨著地勢開闢出勝景,難道不就是想順著當地的風俗來形成教化嗎?您剷除惡木毒草而保留嘉樹鮮花,難道不就是想剷除凶暴而保護仁者嗎?您挖除污泥而使清泉流淌,難道不就是想除去貪污而提倡廉潔嗎?您登臨高處而縱目遠望,難道不就是想讓每個家庭都安定和富饒嗎?既然這樣,那麼建這個新堂難道僅僅是為了草木土石清泉流水怡人心意,或是為了觀賞山巒、原野和樹林的景色嗎?該是希望繼使君後治理這個州的人,能夠通過這件小事,懂得治民的大道理啊。」宗元請求把這篇記文鐫刻在石板上,嵌在牆裡,編入書中,作為刺史的楷模法式。

鑑賞

  《永州韋使君新堂記》記述了韋使君修建新堂的過程和前後的深刻變化,讚頌了他居高望遠,順應民情,剷除殘暴,廢除貪污,保護賢良和富民的政策。這些過譽之詞實則表現了柳宗元對如何作好一方官員的看法,寓示了在被貶謫的困苦中他仍然堅持政治改革的主張和理想,表現了他遠大的政治抱負。本文先由反面設喻,導入本題;中段重在寫景,末段重在頌人。寫景詳明,處處為下文伏筆;頌人汩汩濤濤,層層推進,句句與上文呼應,前後渾為一體。文章立意新穎,結構嚴密。文中穿插賦體(駢散互見),極力鋪陳,著力渲染,文如行雲流水,辭采清麗,畫面鮮明,語言灑脫,音韻優美,確是一篇不可多得的優秀散文。金聖歎評論此文:「奇特在起筆,斗地作二反一落,如槎椏怪樹,不是常觀」。論議部分還反映了作者進步的政治觀點。更是難能可貴,文如其人,作者本人也正是這樣身體力行的。

  文章分為三段。在第一段中,作者間接表述了對永州奇異風光的深刻印象。生長在長安(今陝西省西安市)的柳宗元,認為在城郊之中很難出現那種峭壁深谷的奇異景觀,如果用人工修造出來,則「疲極人力」。大概柳氏在長安見過這樣的人工勝景,而深知其耗費之巨。永州的奇景,自然而成,令他感嘆,「昔之所難,今於是乎在」。這個起段,是全篇拓展文意的基礎。段中的幾個短句,如:「輦山石,溝澗壑,陵絕險阻,疲極人力」,讀來簡潔精煉,表現出作者運用文字的工力。

  下一段,作者簡略描摹出永州州治所在的自然景觀:「永州實惟九疑之麓。其始度土者,環山為城。有石焉,翳於奧草;有泉焉,伏於土塗。蛇虺之所蟠,狸鼠之所游。」

  唐朝時的永州,轄地包括了現在湘、桂兩省的交界地區,為零陵(約當今湖南零陵、東安)、祁陽(約當今湖南祁陽、祁東)、湘源(約當今廣西湘源)三個縣。永州府所在地是零陵,正在九嶷山西北麓。這一帶是丘陵山區,氣候溫和濕潤,唐朝時尚是人煙稀少、荒涼冷僻的未開化地區,草石相雜,水土交融,蟲獸盤桓,自然景色十分秀麗。但當時之人似乎不欣賞過份天然的去處,厭其雜亂無章,草木橫生。柳氏的評價,反映了這種審美觀:「茂樹惡木,嘉葩毒卉,亂雜而爭植,號為穢墟。」茂盛的樹木中有惡木,絢麗的花草中有毒花,好壞雜居,善惡難分,實在不是一個清新潔淨的去處。在這裡,柳宗元的寫景包含了更深的含意,暗示了他對朝政的貶斥和人生愛憎之情,是畫龍點晴之筆。新來的刺史韋公對「新堂」之地的價值幸而有鑑賞力,「望其地,且異之。始命芟其蕪,行其塗。」從這裡開始,新堂才被開發出來。韋公不僅有認識,更有行動,動員人力進行修葺,按照人的審美觀改善環境,使自然景觀煥然一新,悅目怡人。於是「清濁辨質,美惡異位」。儘管唐朝的改革者均罹不幸,命運多舛,但柳宗元對他的政治抱負始終懷有美好的嚮往和實現的願望。所以,文中此處借「新堂」的「清濁美惡」,憧憬著改革派的政治理想。治理後的「新堂」,柳氏作了一番描寫:

  「怪石森然,周於四隅。或列或跪,或立或仆,竅穴逶邃,堆阜突怒。乃作棟宇,以為觀游。凡其物類,無不合形輔勢,效伎於堂廡之下。外之連山高原,林麓之崖,間廁隱顯,邇延野綠,遠混天碧,咸會於譙門之外。」全段的敘寫,恰當地運用擬人、比喻的寫景手法,先由內及外,再由近及遠,把一處風光佳景的新意表達得恰成氣象。文字短促而有力,概括了柳宗元的語言風格。

  以上兩段,先是喟嘆自然美的鬼斧神工,又對自然美的不合諧產生疑問,由物及世,由物及人,可見下筆之前成竹在胸,先揚而後抑,復而別開洞天,表達了柳宗元寫景的真實寓意。

  最末一段,柳宗元別出機抒,從韋公身上引出聯想,夾敘夾議,抒發他的善政益民的封建吏治思想:「公之因土而得勝,豈不欲因俗以成化?公之擇惡而取美,豈不欲除殘而佑仁?公之蠲濁而流清,豈不欲廢貪而立廉?公之居高以望遠,豈不欲家撫而戶曉?」

  柳宗元在這裡所用的反詰句,可知文章雖是寫「新堂」,但不全為寫「新堂」。四個反詰句的排比,具有強烈的感情色彩,是全文立意的點晴之筆,它突然而來又待機已久,與前面文字有著密切關聯。柳氏認為韋公治理「新堂」,足以反映韋公的遠大志向,所謂「視其細知其大也」,事情雖細微,卻反映出一個人的人格操品之大節。「美、仁、清、廉」都是封建道德的核心思想,柳宗元把「新堂」的景觀和韋公的吏治最終聯貫到這些思想上來,期望以此為「二千石楷法」。明確地表現了他的政治抱負和寄望。

關永禮.《古文觀止·續古文觀止鑑賞辭典》 :上海同濟大學出版社,1990&傅德岷.《古文觀止鑑賞》:崇文書局,2010&關永禮.《唐宋八大家鑑賞辭典》:北嶽文藝出版社,1989

創作背景

  《永州韋使君新堂記》寫於作者任職永州的第七年(811)左右。作者在文中描述了當時湖南零陵地區的生態面貌,讚賞當地官吏治理自然、陶冶身性的美好追求。柳氏以此褒美善政,也借韋使君的政績,謳歌進步的政治理想。

關永禮.《古文觀止·續古文觀止鑑賞辭典》 :上海同濟大學出版社,1990