憶昔二首
注釋
- 先皇巡朔方:指唐肅宗在靈武、鳳翔時期。
- 陰山驕子:指回紇。汗血馬:大宛國有汗血馬。「長驅」句:東胡,指安慶緒。肅宗借兵回紇,收復兩京,安慶緒奔河北,保鄴郡,所以說胡走藏。
- 鄴城反覆,指史思明既降又叛,救安慶緒於鄴城,復陷東京洛陽一事。思明被迫投降,反覆無常,乃意料中事,故云不足怪。關中小兒:指李輔國。上,指肅宗。至令:一作「至今」。今上:當今皇上,此指代宗。
- 叨,忝也,自謙之詞。「出兵」句:指代宗當時以廣平王拜天下兵馬元帥,先後收復兩京。
- 「為留」句:猛士,指郭子儀。寶應元年(762年)代宗聽信宦官程元振讒害,奪郭子儀兵柄,使居留長安。未央,漢宮名,在長安。岐雍,唐鳳翔關內地,邊兵入衛,岐雍一帶,兵力單薄,遂不能防敵於國門之外。
- 犬戎:古代族名,又叫獫狁,古代活躍於今陝、甘一帶,獫、岐之間。此處指吐蕃,廣德元年(763年)十月,吐蕃入侵,代宗逃到陝州,長安第二次淪陷,府庫閭舍,焚掠一空。跣足:打赤足。寫逃跑時的狼狽,鞋子都來不及穿。天王:指唐代宗。
- 傅介子,西漢時北地人,曾斬樓蘭王頭,懸之北闕。杜甫意在湔雪國恥,故願見能有這種人物。尚書郎:作者自謂。《木蘭行》:「欲與木蘭賞,不用尚書郎。」
- 開元:唐玄宗年號(718—741年)。開元盛世是中國歷史上最有名的治世之一。小邑:小城。藏:居住。萬家室:言戶口繁多。
- 流脂,形容稻米顆粒飽滿滑潤。倉廩:儲藏米谷的倉庫。
- 豺虎:比喻寇盜。路無豺虎:旅途平安,出門自然不必選什麼好日子,指隨時可出行。
- 齊紈魯縞:山東一帶生產的精美絲織品。車班班:商賈的車輛絡繹不絕。班班:形容繁密眾多,言商賈不絕於道。桑:作動詞用,指養蠶織布。不相失:各安其業,各得其所。
- 聖人:指天子。奏雲門:演奏《雲門》樂曲。雲門,祭祀天地的樂曲。膠漆,比喻友情極深,親密無問。
- 百餘年間:指從唐王朝開國(618年)到開元末年(741年),有一百多年。未災變:沒有發生過大的災禍。「叔孫」句:西漢初年,高祖命叔孫通制定禮樂,蕭何制定律令。這是用漢初的盛世比喻開元時代的政治情況。
- 一絹,一匹絹。直,同「值」。
- 宗廟:指皇家祖廟。狐兔:指吐蕃。顏之推《古意二首》:「狐兔穴宗廟。」杜詩本此。
- 不忍問:是因為怕他們又從安祿山陷京說起,惹得彼此傷起心來。耆舊:年高望重的人。亂離:指天寶末年安史之亂。
- 小臣:杜甫自謂。魯鈍:粗率,遲鈍。記識:記得,記住。祿秩:俸祿。蒙祿秩:指召補京兆功曹,不赴。
- 周宣:周宣王,厲王之子。我皇:指代宗。灑血:極言自己盼望中興之迫切。江漢:指長江和嘉陵江。也指長江、嘉陵江流經的巴蜀地區。因為嘉陵江上源為西漢水,故亦稱漢水。
譯文
當年肅宗即位靈武,收復關中。借陰山驕子回紇之兵收復兩京。
借陰山驕子回紇之兵收復兩京,東胡安慶緒奔走河北死守鄴城,史思明出兵相救安慶緒於鄴城,既降又叛反覆無常並復陷東京洛陽早是意料之中的事。
肅宗整日誠惶誠恐多方討好信任關中小人李輔國,寵懼後宮張良娣,致使綱紀壞而國政亂,以致今日代宗仍在勞心焦思肅清朝綱。
當年我自己官為拾遺時。在皇帝左右,又拾遺職掌供奉扈從,代宗以廣平王拜天下兵馬元帥,先後收復兩京勢不可擋。
代宗聽信宦官程元振讒害,奪郭子儀兵柄,使岐雍一帶兵力單薄,不能防敵於國門之外。
致使吐蕃入侵兩京淪陷,府庫閭舍,焚掠一空,百官狼狽就道,鞋子都來不及穿跟隨代宗逃往陝州。
何時才能出現傅介子這樣勇猛的人物來湔雪國恥啊,只要國家能滅寇中興,我個人做不做尚書郎倒沒關係。
想當年開元盛世時,小城市就有萬家人口。
農業豐收,糧食儲備充足。儲藏米谷的倉庫也裝的滿滿的。
社會秩序安定,天下太平沒有寇盜橫行,路無豺虎,旅途平安,隨時可以出門遠行,自然不必選什麼好日子。
當時手工業和商業的發達,到處是貿易往來的商賈的車輛,絡繹不絕於道。男耕女桑,各安其業,各得其所。
宮中天子奏響祭祀天地的樂曲,一派太平祥和。社會風氣良好,人們互相友善,關係融洽。
百餘年間,沒有發生過大的災禍。國家昌盛,政治清明。
誰知安史亂後,田園荒蕪,物價昂貴,一絹布匹要賣萬貫錢。
洛陽的宮殿被焚燒殆盡,吐蕃也攻陷長安,盤踞了半月,代宗不久之後收復兩京。
不敢跟年高望重的人絮叨舊事,怕他們又從安祿山陷兩京說起,惹得彼此傷起心來。
小臣我愚鈍無所能,承蒙當初朝廷授檢校工部員外郎官職給我。
希望當代皇上能像周宣王恢復周代初期的政治,使周朝中興那樣恢復江山社稷,我在江漢流經的巴蜀地區也會激動涕零的。
賞析
題目雖說是《憶昔》,其實是諷今之作。第一首回憶的是唐肅宗的信任宦官和懼怕老婆,目的作於警戒代宗不要走他父親的老道;第二首回憶的是唐玄宗是開元盛世,目的在於鼓舞代宗恢復往日繁榮,並不是為憶昔而憶昔。
第一首上段九句,下段八句。上段九句感傷肅宗之失德。當時肅宗起兵靈武,收復西京長安,率回紇兵討安慶緒,凡是肅宗認為是有才能的都以任用,便任用了李輔國。但寵幸張良娣,對於政事自然就很少有時間去管了。所以中興之業,是仍處於停滯階段的。「後不樂」,狀其驕傲放縱。「上為忙」,狀其畏縮恐懼。這分明寫出了懼內意。王洙曰:「撥亂,內平張後之難。補四方,外能經營河北也。」下段八句感傷代宗不能振起。代宗初為元帥,出兵整肅,到了程元振帶兵時,使郭子儀束手留京,吐蕃入侵,而肅宗再次外逃,一時邊境無法安定下來,所以願能有像傅介子這樣的人物,杜甫意在湔雪國恥。「老儒」句,作者自嘆不能為國靖亂而尸位素餐。
第二首上段十二句,下段十句。上段十二句追思開元盛世。當時國盛民富,盜亂息止人民安定,政治通和清明,民風淳厚,禮儀等方面也秩序井然,勝於貞觀之治。這裡便是惜唐明皇疏於政事,所以又極盛轉至衰敗。下段十句悲痛亂離而思盼興復。自開元至作此詩,戰火不斷,民不聊生。「絹萬錢,無復齊紈魯縞矣。田流血,無復室家倉廩矣。東洛燒焚,西京狐兔,道路盡為豺狼,宮中不奏雲門矣。」(仇兆鰲《杜詩詳註》)亂後景象,是不忍直視的。所以作者在此概嘆,中興事業只能期望於後世之君了。
雖然杜甫是從地主階級的立場和理想來觀察現實,但第二首詩中所描述的人丁興旺、和平環境、豐衣足食,卻也是勞動人民所祈望的。因而杜甫的政治理想對廣大人民是有利的。詩人素來就有「位卑未敢忘憂國」的崇高理想、「大庇天下寒士俱歡顏」的精神境界,「小臣魯鈍無所能,朝廷記識蒙祿秩。周宣中興望我皇,灑血江漢身衰疾。」身處亂世、顛沛流離,仍抱憂國憂民之心,「願見北地傅介子,老儒不用尚書郎。」甘願「灑血江漢」、再圖中興。
韓成武 張志民 .杜甫詩全譯 :河北人民出版社 ,1997 :617-620 .&蕭滌非 .杜甫詩選注 :人民文學出版社 ,1998 :219-221 .&張志忠 .杜甫詩選 :中華書局 ,2005 :265-268 .
創作背景
蕭滌非 .杜甫詩選注 :人民文學出版社 ,1998 :219-221 .