飲馬歌·邊頭春未到
此腔自虜傳至邊,飲牛馬即橫笛吹之,不鼓不拍,聲甚淒斷。聞兀朮每遇對陣之際,吹此則鏖戰無還期也。
邊頭春未到,雪滿交河道。暮沙明殘照,塞烽雲間小。斷鴻悲,隴月低,淚濕征衣悄。歲華老。
cǐ
此
qiāng
腔
zì
自
lǔ
虜
chuán
傳
zhì
至
biān
邊
,
yǐn
飲
niú
牛
mǎ
馬
jí
即
héng
橫
dí
笛
chuī
吹
zhī
之
,
bù
不
gǔ
鼓
bù
不
pāi
拍
,
shēng
聲
shén
甚
qī
淒
duàn
斷
。
。
wén
聞
wù
兀
shù
術
měi
每
yù
遇
duì
對
zhèn
陣
zhī
之
jì
際
,
chuī
吹
cǐ
此
zé
則
áo
鏖
zhàn
戰
wú
無
hái
還
qī
期
yě
也
。
。
biān
邊
tóu
頭
chūn
春
wèi
未
dào
到
,
xuě
雪
mǎn
滿
jiāo
交
hé
河
dào
道
。
。
mù
暮
shā
沙
míng
明
cán
殘
zhào
照
,
sāi
塞
fēng
烽
yún
雲
jiān
間
xiǎo
小
。
。
duàn
斷
hóng
鴻
bēi
悲
,
lǒng
隴
yuè
月
dī
低
,
lèi
淚
shī
濕
zhēng
征
yī
衣
qiāo
悄
。
。
suì
歲
huá
華
lǎo
老
。
。
注釋
- 飲馬歌:詞牌名。始見於曹勛詞,產生於金國。《松隱樂府·序》記,金人放牧,飲牛馬即橫笛吹之,不鼓不拍,聲甚淒斷。單調,三十四字,八句六仄韻。 鏖戰:與人激烈的戰鬥。
- 交河:古縣名,治所在今新疆吐魯番西北交河城故址。這裡是泛指塞外。塞烽:塞上烽火。歲華:年華。
譯文
這支曲子原在金人統治區域流傳,又隨著金兵的南侵流傳到宋朝邊境,金人飲牛馬時就橫笛而吹,不需要鼓樂伴奏,也不用牙板節拍,樂聲極其淒涼悲壯,金兵統帥兀朮特別喜歡這首歌曲,每當兩軍對陣之時,一聽吹奏此曲,就鬥志昂揚,鏖戰不休。
邊塞的春天還未到,積雪覆蓋著交河的大道。黃昏時,落日殘照白茫茫的沙漠,邊塞的烽火台高高聳入白雲間,顯得很小。失群的孤雁聲聲悲鳴,隴山上明月低懸,戍邊將士思鄉的淚水悄然沾濕了身上的軍衣。不知不覺之間年華已老。
賞析
讓人真切感到其傷悲之深,亦可見戰爭並非廣大胡人士卒的意願。
「邊頭春未到,雪滿交河道」,這是寫邊塞的氣候。邊關氣候嚴寒,遍布積雪,氣候惡劣。「暮沙明殘照,塞煙雲間小」,這是寫邊境傍晚之景。日暮時分,夕陽灑在沙漠上,黃沙發出一片亮光。遠處烽火台上點著烽火,其煙塵升騰到雲間變得越發細小,並逐漸模糊。這邊塞之景雄奇而顯孤獨荒寂。「斷鴻悲,隴月低,淚濕戰袍悄。歲華老」,鴻雁和月亮是最引人相思。「斷鴻悲,隴月低」,孤雁哀鳴,隴月低垂,渲染出一片淒清。後兩句則直接抒情,詞人因思念家鄉而暗自垂淚,那淚水多得都浸濕了戰袍。句末一個「悄」字耐人尋味,他只能悄悄落淚,因為他仍在戍邊,不應哭泣,但他確實是年事已高,應告老還鄉了。
這首詞音韻和諧,富有節奏感,讀來朗朗上口,易於傳誦。
李秀艷.宋詞三百首賞析:延邊大學出版社,2012年04月:第98頁&蘅塘退士.唐詩宋詞鑑賞經典集 下:江蘇美術出版社,2014年03月:第439頁
創作背景
靖康末年(1127),作者隨徽欽二帝北遷,行至燕山遁歸,紹興中又奉命使金,對北方的情況比較了解。這首詞的曲子原在金占區流傳,作者據以填詞並題名為《飲馬歌》,雖非自撰腔,但配以歌詞則屬首創。
喻朝剛 周航.分類新編兩宋絕妙好詞:吉林文史出版社,1992年02月:第192頁