迎春樂·菖蒲葉葉知多少

宋代 秦觀
菖蒲葉葉知多少,惟有個、蜂兒妙。雨晴紅粉齊開了,露一點、嬌黃小。 早是被、曉風力暴,更春共、斜陽俱老。怎得香香深處,作個蜂兒抱。
chāng zhī duō shǎo   wéi yǒu fēng ér miào qíng hóng fěn kāi le   diǎn jiāo huáng xiǎo
zǎo shì bèi xiǎo fēng bào   gèng chūn gòng xié yáng lǎo zěn de xiāng xiāng shēn chù   zuò fēng ér bào

注釋

  • 菖蒲:草名,亦名「白菖蒲」「泥菖蒲」,品種不一,生於水邊,有香氣,根入藥。此處泛指春草。紅粉:紅花。嬌黃小:指黃色蜜蜂。
  • 力暴:猛烈地吹。暴,疾也。香香:花香。蜂兒抱:形容蜜蜂採花。

譯文

春草有多少呢?只能看見個蜂兒在草叢裡鑽來鑽去,它多歡樂美妙!雨後天晴,百花吐艷,嬌小的蜂兒鑽入花叢,只露出那麼一點點黃色的身軀。

暮春之時,春草被早晨的疾風摧殘,紅粉凋零。正值青春年少,卻轉瞬隨夕陽一同衰老。人如何也能像蜂兒一樣,在花香深處,摟抱在一起。

創作背景

  秦觀寫詞有時為遣興娛樂,或應歌女之情。王灼《碧雞漫志》曰:「少游屢困京洛,故疏盪之風不除。」這首詞傳唱於青樓,當為詞人早期作品,很可能是詞人青年時期冶遊艷遇的記錄。

王醒 解評.秦觀集.太原:山西古籍出版社,2004:103-104

賞析

  此詞上闋寫雨過天晴後的郊外麗景。就像一名優秀的畫師,詞人把入畫的時間定在雨後初晴那一瞬間。一陣微雨過後,天空中纖塵不染,格外晴朗,放眼望去,只見菖蒲長滿溝渠,葉葉相連。「菖蒲」一句從大處落筆,以「葉葉」概括郊外春色之貌,給人滿眼碧綠的意象,就像南朝《採蓮曲》中用「田田」來狀蓮葉彌望之景一樣。緊接著,作者便拉近了視線,從細處著筆,用特寫鏡頭捕捉到那碧綠畫面中一點醒目的黃色:一隻小蜜蜂在那兒飛來飛去。有了這一點嬌黃的色彩映襯於一片綠色之中,整個畫面便活了,充滿生機了,因而顯得美妙動人。從藝術手法上講,將「雨晴」這樣的時間融入到景物之間,使讀者的審美感受自始至終都集中於艷麗的郊野春色,不給人突兀之感。「妙」和「小」不僅形成韻腳,而且還彼此呼應,見出園中蜜蜂的細小可愛。前用「唯有個」,後用「露一點」,前面點明是蜂,後再著以「嬌黃」之色,將那只可愛的小蜜蜂寫活了。一個「嬌」字,盡顯柔美之態,傳出神韻。

  下闋由景生情。看著眼前一片大好的春光,滿園的春色,詞人驟然動起了惜花之情。他想到那嬌艷的花朵如果受到曉風的暴力,必將殘敗不堪,縱然有幸逃過一劫,但最終的結果也不會好到哪裡去,只能是衰敗遲暮,在暮春的夕陽之下,顯示出老態,令人悲傷。一個熱愛生活,充滿激情的人,總是不願意看到美好的事物被摧殘,被破壞,但這樣的結局卻又是不可避免的。因此,詩人設想在最為嬌艷,蜜汁最濃的時候,跟那嬌黃的小蜜蜂一起度過,享受難得的美好時刻。

  詞的上闋寫「菖蒲葉葉」,是寫葉,而下闋雖未點明,但引起詞人感想的,是花。高明的詞人在詞中一點也沒有透露出這花的消息,只以「香香」二字點逗,使詞情婉約含蓄。由此及彼的時空轉換,從寫景到因景生情,只用過片的停頓來作處理,而不作交待(有時用一字句或二字句領起),這在詞中是常見的手法。聯繫到當時的詞是在歌舞場合所唱,就更能體會這種「過門」處詞情變換的妙處了。

  表面上看,整首詞都只是在繪景描象,但詞人的用意,顯然不在只寫蜂、花這類自然景物之上。以香花美草喻美人,以暴風殘花喻紅顏衰褪,以春暮花老見出美人遲暮,是中國古代詩詞的一個傳統。因此,讀這首詞時,有著中國古代傳統文化素養的讀者,可以很自然地領悟到其中特殊的意象指歸,並會因為蜜蜂抱花意象而聯想到男女歡會,從而對其詞品的高低作出評價。正因如此,儘管秦觀的這首詞在寫景狀物方面沒有什麼大的缺失,甚至可以說有其獨到之處,但是,在後代詞論家那裡,卻很少獲得好評。最多只不過視其為狎邪詞人柳永之作的同類。對照柳詞仔細品味,這樣的評價也不是沒有道理的。只不過對於為秦樓楚館寫作歌詞的柳永,詞論家們的著眼點往往並不在其寫男歡女愛是否露骨上,而在其羈旅行役和長調慢詞的原創之功上,而對於「專主情致」的秦觀,則多少有一種載道文人的心理定勢,所以對秦觀的這類詞,就很少放過。其實,如果捨棄知人論世的批評模式,單純就文本批評,秦觀的這首詞,還是有其獨特價值的,至少,在藝術手法,還是有值得借鑑的地方的。

徐培均 羅立綱.秦觀詞新釋輯評.北京:中國書店,2003:109-111