夜渡江

唐代 姚崇
夜渚帶浮煙,蒼茫晦遠天。 舟輕不覺動,纜急始知牽。 聽笛遙尋岸,聞香暗識蓮。 唯看去帆影,常恐客心懸。
zhǔ dài yān   cāng máng huì yuǎn tiān
zhōu qīng jué dòng   lǎn shǐ zhī qiān
tīng yáo xún àn   wén xiāng àn shí lián
wéi kàn fān yǐng   cháng kǒng xīn xuán

注釋

  • 渚:水中的小塊陸地。晦:光線不明,昏暗。
  • 恐:一作「似」。

譯文

江中小洲籠罩在一片煙霧之中,天空也呈現一片蒼茫晦暗之色。

船隻輕小人不覺其動,看到船邊纜繩被拉直才知道船夫正背纖而行。

聽見笛聲從對岸傳來知道離岸不遠了,又聞到荷花香味知道岸邊長滿了荷花。

夜色雖然晦暗卻可看見隱約的帆影,在黑暗中好像懸掛在空中猶如渡客提心弔膽一般。

賞析

  這首詩描繪了一幅夏夜渡江圖,藝術構思頗為獨特。詩先交待了畫面的背景:江中小洲籠罩在一片煙霧之中,天空也呈現一片蒼茫晦暗之色。這裡由「浮煙」「蒼茫」「晦」等詞的渲染,表現出江上夜色的獨特之處,視線既不明晰,也不是漆黑一片,以下的描寫都是由這種獨特的情境所生髮。因為天色昏暗,遠處景物不辨,失去了參照物,所以船行而人不覺其行,只是看見船邊纜繩被拉得筆直,才知道船夫正在背纖而行,可見江水其實甚為湍急。突然聽見悠揚的笛聲從對岸傳來,所以知道離岸不遠了,同時又嗅見荷花的香味,所以知道岸邊長滿了荷花,通過聽覺和嗅覺感受渡江的距離,實際上又暗含了牧童夜歸與荷塘夜色的景境。夜色雖然晦暗,但江上由於水光映照,卻可看見隱約的帆影,而這帆影在黑暗中好像點點懸掛在空中,猶如渡客提心弔膽一般。這樣一來,在洲渚浮煙、天色晦暗的特定景境之中,既暗含了江水流急、白帆點點、牧童夜歸、荷塘飄香的景色,又表達出夜間渡江的獨特心境,可謂情景交融,構思別致。

彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版