養魚記

宋代 歐陽修
折檐之前有隙地,方四五丈,直對非非堂。修竹環繞蔭映,未嘗植物。因洿以為池,不方不圓,任其地形;不甃不築,全其自然。縱鍤以浚之,汲井以盈之。湛乎汪洋,晶乎清明。微風而波,無波而平。若星若月,精彩下入。予偃息其上,潛形於毫芒;循漪沿岸,渺然有江湖千里之想。斯足以舒憂隘而娛窮獨也。 乃求漁者之罟,市數十魚,童子養之乎其中。童子以為斗斛之水不能廣其容,蓋活其小者而棄其大者。怪而問之,且以是對。嗟乎,其童子無乃嚚昏而無識矣乎!予觀巨魚枯涸在旁,不得其所,而群小魚遊戲乎淺狹之間,有若自足焉,感之而作養魚記。
zhé yán zhī qián yǒu   fāng zhàng   zhí duì fēi fēi táng xiū zhú huán rào yīn yìng   wèi cháng zhí yīn 洿 wéi chí   fāng yuán   rèn xíng   zhòu zhù   quán rán zòng chā jùn zhī   jǐng yíng zhī zhàn wāng yáng   jīng qīng míng wēi fēng ér   ér píng ruò xīng ruò yuè   jīng cǎi xià yǎn shàng   qián xíng háo máng   xún yán 沿 àn   miǎo rán yǒu jiāng qiān zhī xiǎng shū yōu ài ér qióng
nǎi qiú zhě zhī   shì shù shí   tóng yǎng zhī zhōng tóng wéi dòu zhī shuǐ néng guǎng róng   gài huó xiǎo zhě ér zhě guài ér wèn zhī   qiě shì duì jiē   tóng nǎi yín hūn ér shí   guān zài páng   de suǒ   ér qún xiǎo yóu qiǎn xiá zhī jiān   yǒu ruò yān   gǎn zhī ér zuò yǎng

注釋

  • 折檐:屋檐下的迴廊。隙地:空地。方:方圓,大小。非非堂:歐陽修在洛陽時所建,命名為「非非堂」。植物:這裡用作動詞,是種植植物的意思。洿:地勢低的地方。這裡名詞用作動詞,是挖掘的意思。甃:砌牆。鍤:鐵鍬。浚:疏通。清明:清澈、明亮的樣子。偃息:休息。毫芒:微小的東西。循:沿著。舒:舒展。憂隘:憂愁和鬱悶。窮獨:睏乏無助的樣子。
  • 罟:漁網。活:形容詞用作動詞,使。。。。。活著。怪:認為。。。。奇怪。無乃:難道不是。嚚昏:糊塗昏庸。觀:觀察。自足:悠然自得的樣子。

譯文

衙署迴廊前的一塊空地有四五丈見方,正對著非非堂。此處修竹環繞林蔭遮蔽,沒有栽種其他植物。我按照地形挖了一個池塘,既不方也不圓;沒有用磚砌,也沒有築堤岸,完全保留了它自然的形態。我用鍬把池塘挖深,打井水把它灌滿。池塘清澈見底,波光蕩漾,微風一吹便泛起波紋,風一停便水平如鏡。星與月映在水中,光亮直透塘底。我在塘邊休息時,水中的影像纖毫畢現;繞著水池散步,仿佛徜徉在浩蕩的江湖之間。這足以讓人抒發內心的憂鬱不暢,安慰我這個困窘寡助的人。

我於是請漁人撒網捕魚,從他那裡買了幾十條活魚,叫書童把它們放養在池塘中。書童認為池水太少不能增大容量,於是只把小魚放養在內,而丟棄大魚。我感到很奇怪,問他這樣做的原因是什麼。他把自己的想法講給我聽。可嘆啊,這個書童怎麼如此糊塗而無知!我看見大魚丟在一邊乾渴,得不到安身之處,而那群小魚卻在那又淺又窄的池塘中嬉戲,一副悠然自得的樣子,我感觸很深,於是寫了這篇《養魚記》。

賞析

  這是一篇非常精彩的短文,作者以小見大,通過小魚「若自足」,而巨魚「不得其所」的境況,影射了當世君子「曾不能一日安之於朝堂之上」,而小人卻「囂囂於廊廟」的現象。

  文章分為兩段,第一段記自己挖池「以舒憂隘而娛窮獨」的事。作者以細緻的筆觸描繪了做池的經過和池水的清明之狀,以及給自己帶來的恬然自適的情趣。既不提養魚之事,也不言他事,仿佛渾然不曉世事之狀。然而最後一句「舒憂隘而娛窮獨」卻隱隱透出了作者志懷高遠而不得伸展的心理。

  轉入第二段,作者開始提及養魚之事。然而作者似乎並不意在養魚,而是極為輕描淡寫地以兩句話便述完此事。轉而借童子之口道出一個可怕的現實:「以斗斛之水不能廣其容,蓋活其小者而棄其大者。」以簡練的話語點出文章的主旨,而後戛然而止。

  整篇文章含而不露,敘而不議,似乎是「此中有真意,欲辨已忘言」,其實體現了歐公一貫的淳厚文風。以飽滿的筆法敘寫文章的次要部分,作為鋪墊,以凝練的筆法點觸主旨,點到即止,不再生髮議論。

《唐宋八大家全集》編委會.《唐宋八大家經典集》.江蘇:江蘇美術出版社,2014年3月:第230頁

創作背景

  《養魚記》大約創作於宋仁宗明道元年(1032年),是年歐陽修二十六歲,在洛陽任西京留守推官。當時正逢章獻太后垂簾聽政,很多正直之士無法得到重用,歐陽修便是其中一員。在這種背景下,他通過此文道出了對當時社會的憂慮。

樂燎原語文名師工作室編著.《高中古文閱讀與鑑賞》.上海:上海辭書出版社,2015年12月:第329頁