艷歌何嘗行
飛來雙白鵠,乃從西北來。十十五五,羅列成行。妻卒被病,行不能相隨。五里一返顧,六里一徘徊。「吾欲銜汝去,口噤不能開;吾欲負汝去,毛羽何摧頹。樂哉新相知,憂來生別離。躇躕顧群侶,淚下不自知。」「念與君別離,氣結不能言。各各重自愛,道遠歸還難。」「妾當守空房,閉門下重關。若生當相見,亡者會黃泉。」今日樂相樂,延年萬歲期。
fēi
飛
lái
來
shuāng
雙
bái
白
hú
鵠
,
nǎi
乃
cóng
從
xī
西
běi
北
lái
來
。
。
shí
十
shí
十
wǔ
五
wǔ
五
,
luó
羅
liè
列
chéng
成
háng
行
。
。
qī
妻
zú
卒
bèi
被
bìng
病
,
xíng
行
bù
不
néng
能
xiāng
相
suí
隨
。
。
wǔ
五
lǐ
里
yī
一
fǎn
返
gù
顧
,
liù
六
lǐ
里
yī
一
pái
徘
huái
徊
。「
。
「
wú
吾
yù
欲
xián
銜
rǔ
汝
qù
去
,
kǒu
口
jìn
噤
bù
不
néng
能
kāi
開
;
wú
吾
yù
欲
fù
負
rǔ
汝
qù
去
,
máo
毛
yǔ
羽
hé
何
cuī
摧
tuí
頹
。
。
lè
樂
zāi
哉
xīn
新
xiāng
相
zhī
知
,
yōu
憂
lái
來
shēng
生
bié
別
lí
離
。
。
chú
躇
chú
躕
gù
顧
qún
群
lǚ
侶
,
lèi
淚
xià
下
bù
不
zì
自
zhī
知
。」「
。
」
「
niàn
念
yǔ
與
jūn
君
bié
別
lí
離
,
qì
氣
jié
結
bù
不
néng
能
yán
言
。
。
gè
各
gè
各
zhòng
重
zì
自
ài
愛
,
dào
道
yuǎn
遠
guī
歸
huán
還
nán
難
。」「
。
」
「
qiè
妾
dāng
當
shǒu
守
kōng
空
fáng
房
,
bì
閉
mén
門
xià
下
zhòng
重
guān
關
。
。
ruò
若
shēng
生
dāng
當
xiāng
相
jiàn
見
,
wáng
亡
zhě
者
huì
會
huáng
黃
quán
泉
。」
。
」
jīn
今
rì
日
lè
樂
xiāng
相
lè
樂
,
yán
延
nián
年
wàn
萬
suì
歲
qī
期
。
。
注釋
- 妻卒被病:雌鵠突然染病。妻,雌鵠,此為雄鵠口吻。卒,同「猝」,突然,倉促。噤:閉口,嘴張不開。摧頹:衰敗,毀廢,即受到損傷而不豐滿。躇躕:猶豫不決、戀戀不捨的樣子。顧:回頭看。氣結:抑鬱而說不出話的樣子。關:此處指門閂。
譯文
雙雙白鵠由西北向東南方飛去,羅列成行,比翼齊飛。突然一隻雌鵠因疲病不能再相隨。雄鵠不舍分離,頻頻回顧,徘徊不已,「我想銜你同行,無奈嘴小張不開;我想背你同去,無奈羽毛不夠豐滿,無力負重。相識的日子我們那麼快樂,今日離別,真是無限憂傷,望著身邊雙雙對對的同伴,我們卻要憾恨相別,悲戚之淚不自禁地淌了下來。」雌鵠答道:「想到要與你分離,心情抑鬱得說不出話來,各自珍重吧,歸途茫茫,恐難再相聚了。我會獨守空巢,一生忠於你。活著我們終當相會,死後也必在黃泉下相逢。」
簡析
詩名一曰「飛鵠行」。《古今樂錄》曰:「王僧虔《技錄》云:《艷歌何嘗行》,歌文帝《何嘗》、《古白鵠》二篇。」《何嘗》和《古白鵠》未必為曹丕所作,但可證《艷歌何嘗行》是由這兩篇合成的。《樂府解題》曰:「古辭云:『飛來雙白鵠,乃從西北來。』言雌病雄不能負之而去,『五里一反顧,六里一徘徊』。雖遇新相知,終傷生別離也。又有古辭雲『何嘗快獨無憂』,不復為後人所擬。『鵠』一作『鶴』。」