巽上人以竹間自采新茶見贈酬之以詩

唐代 柳宗元
芳叢翳湘竹,零露凝清華。 復此雪山客,晨朝掇靈芽。 蒸煙俯石瀨,咫尺凌丹崖。 圓方麗奇色,圭璧無纖瑕。 呼兒爨金鼎,餘馥延幽遐。 滌慮發真照,還源盪昏邪。 猶同甘露飯,佛事薰毗耶。 咄此蓬瀛侶,無乃貴流霞。
fāng cóng xiāng zhú   líng níng qīng huá
xuě shān   chén cháo duō líng
zhēng yān shí lài   zhǐ chǐ líng dān
yuán fāng   guī xiān xiá
ér cuàn jīn dǐng   yán yōu xiá
zhēn zhào   huán yuán dàng hūn xié
yóu tóng gān fàn   shì xūn
duō péng yíng   nǎi guì liú xiá

注釋

  • 巽(xùn)上人:永州龍興寺僧人重巽。上人,佛教中對有智、德、善行者的稱呼,後用作對僧人的尊稱。見贈:相贈,這裡是送給我的意思。酬:答謝,回報。芳叢:這裡指芳香的茶樹叢。翳:遮蔽,掩覆。湘竹:湘妃竹,斑竹。零:落下,降下。清華:清亮的光華。這兒指清瑩的水滴。
  • 復:又,再,更。雪山客。在雪山隱行修禪的佛祖。這兒指山寺中的重巽上人。掇:拾取,採摘。靈芽:珍異的茶葉嫩芽。靈,神異的,美妙的。
  • 蒸煙:上升的雲氣。瀨(lài賴):湍急的水流。咫尺:距離很近。咫,古代八寸。凌:在……上方,覆壓。丹崖:赭紅色的山崖。這裡其實就是指山崖,丹崖是古代詩文中常用詞藻。
  • 圓方:圓形的和方形的。這兒指盛茶葉的竹器。麗:附著,附有。圭璧:古代帝王、諸侯在盛大典禮活動中所執的兩種玉器,比喻人品美好。這兒指茶葉品質如同玉一樣美好。纖瑕:細微的缺點毛病。瑕,玉石上的疵點。
  • 爨:炊,這兒指煎煮茶水。金鼎:華貴的炊具。金,黃金,喻華貴。鼎,上古貴族所使用的一種炊具,多為禮器。這裡金鼎也是古代詩文中常用的詞藻,其實是指煎茶的鍋子或壺罐之類。餘馥:留下的香氣。餘,剩下的,殘留的。延:延伸開來,擴散。幽遐:幽深遙遠的地方。遐,遠。
  • 滌慮:淨化心靈。滌,清洗。慮,心思,精神。發:流露,顯現出來。真照:真相,本性。照,人物的肖像圖影。還源:回到本源,回複本性。源,水的源頭,借指人的原初本性或本質。盪:清除,沖洗乾淨。昏:昏沉,神志不清。邪:邪氣,影響身心的不正常因素。
  • 甘露飯:佛祖如來的齋飯,味如甘露一樣香甜。語出《維摩詰所說經》。佛事:佛教徒供奉佛祖的法事。這兒指佛祖如來化緣來的齋飯,即上面所說的甘露飯。薰:通熏,指香氣散發開來,使別的物體沾染了香氣。毗耶:梵語詞,即毗耶離城,佛經中指古印度的一座大城市,為釋迦牟尼逝世的地方。
  • 咄:嘆詞,猶嘖,表示驚詫讚嘆。這兒用作動詞,意思是對……發出讚嘆聲。蓬瀛侶:仙客的友伴。這裡指香茶,如同修行者的友伴,為寺觀所常備。蓬瀛,二座仙島名,即蓬萊和瀛洲。無乃:或許,恐怕。貴:比較用法,即比……更珍貴。流霞:流動的紅色雲彩,後用作仙酒名。

譯文

芳香的茶樹叢掩隱在青翠的湘妃竹林里,葉上那滴滴神露凝聚著純潔的光華。

更有這山寺的得道高僧深知茶道,在清晨採回了這珍奇的細嫩茶芽。

晨霧緊貼著石澗奔湍的山泉蒸騰而上,採茶之處離山崖之頂也不過咫尺之差。

盛茶的器具有圓有方,色澤絕非一般,茶葉品質如圭如璧,真是美玉無瑕。

我吩咐家人用華貴的茶具去煎這難得的奇茶,淡淡的余香瀰漫到遠處的人家。

這純和的茶香讓我的靈魂得以淨化,並以自然的本真盪去內心的昏邪。

它如同佛祖如來那甘露一般的齋飯,一下子薰香了毗耶城和整個天下。

這香茶是蓬瀛仙客的友伴,誰不驚嘆,恐怕更珍貴於天上神奇的仙酒流霞。

賞析

  柳宗元於公元805年(永貞元年)冬貶至永州,至則無處可居,只得寄寓在永州龍興寺,得以與僧人重巽相識結交。重巽贈以新茶,柳宗元作詩回贈,應當是第二年春以後的事情。觀此詩,柳宗元心情已較平靜,又新茶當采於春天,王國安先生《柳宗元詩箋釋》認為此詩作於公元807年(元和二年)春,可從。

  茶葉的品質好壞,直接與茶樹的種類、採摘的時間、當地的氣候等多種因素相關。茶樹喜好陰涼濕潤,劉禹錫《試茶歌》云:「陽崖陰嶺各不同,未若竹下莓苔地」,可知古人認為竹下茶最佳。重巽所贈茶葉,正是所謂竹間茶。

  這首詩開頭兩句是說,這茶樹生長在密密的斑竹林中,為清瑩的雨露所滋潤,「湘竹」二字既給茶葉賦予了美麗動人的神話色彩,又照應到詩題「竹間」二字。富有經驗的採茶者都知道,採茶時間最好是每年初春穀雨前後的新芽之時,若在清晨日出前帶露採摘其品質更高。詩中第三四句說重巽親自「晨朝掇芽」,表現出重巽深懂茶道,正合採茶之法。採茶的時間是否適當,對茶葉品質的好壞,也是至關重要的,所以詩中用一個「復」字。這個「復」字,乍讀之下,很難理解和譯出,其實是把奇特的竹間茶樹和正確的採摘時間兩方面聯繫起來。第三四句詩,既說明了茶葉品質美好的另一個原因,又與詩題中「自采新茶」四字相照應。茶葉又以高山雲霧茶為佳,詩中第五六句詩所說的「蒸煙」和「丹崖」,正是指明了雲霧和高山這兩點,表明了茶葉品質上乘。第七句是說盛裝茶葉的器具其形狀之美,色澤之奇之特,間接襯托出了這茶葉的名貴與稀罕。第八句則是用典故比喻,直接評述茶葉品質的純美無瑕。

  詩歌的第二部分是驚讚茶葉香氣的奇妙。首先是香氣持久悠長。第十句,「餘馥」是說香氣不是一飄而盡,而是久留不散。「延」指香氣漸漸瀰漫開來,「幽遐」則指香氣傳到了很深很遠的地方。其次是茶香的神奇功效。喝了好茶,可以提神、祛穢,詩中的第十一句和第十二句,就是圍繞這兩方面來說的。「盪昏」,即清除心神上的昏沉睏倦,可以提神。「盪邪」,就是除穢。「滌慮」,就是洗去心中的煩躁,去掉昏惑和邪氣,保持心神的安寧和清醒。這樣,喝好茶有益於身心的健康,這是一般人從生理角度來理解的。然而柳宗元則從心理角度加以發揮,提升到了人的精神思想品格的高度來評價好茶的妙用。「滌慮發真照」,是說茶香淨化了人的思想道德,顯露出人的毫無污染的真情本相。「還源盪昏邪」,是說茶香清除了精神意識中的昏濁邪惡,使人回復到自然天性,保持清白純潔的境界。可見,詩人在此用到了雙關象徵手法,這麼立意構思,就非常巧妙深刻,富有詩意。正因為這茶香不僅有益於人的生理健康,還能有益於人的精神的健康,使人脫俗,所以才是最為神妙的珍異的上品。也正因為這茶葉具有這樣的神奇功效,所以下面柳宗元連用佛教道教中的兩種神奇的故事來加以比較。佛祖如來的甘露飯,香氣薰染了毗耶城和大千世界,其實是說佛法廣大,教化感人,使人皈依正道。道家仙客所飲流霞仙酒,使人數月不飢,其實是丹藥神力,使人清心寡欲,不貪不痴,修成仙體。它們同為食物,都具有神奇功效,所以柳宗元用它們來與茶葉相比。不過,柳宗元自己更為信佛,而且齋飯、茶葉易得,流霞難求,所以詩中要說香茶「猶同」甘露飯,而「貴」於流霞。

  對這珍貴的名茶,柳宗元自然十分讚賞和珍視,但是既為其物,更為其人,因為這是柳宗元在貶謫永州時的第一位友人所贈,且為親手所采,關愛殷切,情意殷深,使困窘中的柳宗元倍感精神上的慰藉和友情的可貴。讚美茶葉,其實更是讚美友人的情誼。所以柳宗元要用「金鼎」烹茶,要以自作新詩回贈,更要從精神人品的高度來立意構思,這既為共勉,也為自勵。人品的高度來立意構思,這既為共勉,也為自勵。