效古贈崔二
注釋
- 河洲:河中可居之地。歸思:歸意。
- 飆:疾風,暴風。慘烈形容嚴寒之態。慘烈:嚴寒。
- 胡為:何為。浩哉:指世路迷茫浩蕩。形容思緒萬千,心事浩茫。
- 緬懷:遙想。當途者:指身居要位的當權者。濟濟:眾盛貌。聲位:聲勢顯赫的地位。
- 邈然:渺遠的樣子。雲霄:猶青雲,比喻難以企及的高處。寧肯:怎肯。更:改變。淪躓:沉淪坎坷之意。躓,被絆倒,引申為遭遇不利。
- 周旋:猶應接。燕樂:又作「宴樂」,即宴餉之樂。燕樂:指天子或諸侯宴飲賓客時所用的音樂,多采自民間,以別於廟堂典禮所用的雅樂。
- 芙蓉:荷花的別稱。蘭麝:蘭花和麝香,此泛指香氣。
- 獸炭:調合炭末作成獸形。
- 草澤:荒野之地,此指在野。枯槁士:形容憔悴。此指自己和崔二均沉淪埋沒。
- 經濟策:經世濟民之策。棄置:拋棄,舍掉。
- 負:享有。縱橫才:有縱橫之術的人才。憔悴:困頓萎靡的樣子。這裡指政治上失意。
- 郁怏:鬱悶不樂。
- 窮達:窮,困頓
- 達,顯貴。夫子:指詩人好友崔二。
譯文
寒冬十月我徘徊在河洲之上,一眼看去便想回家鄉。
猛烈的風暴帶來了嚴寒,雨雪飄飄天地為之無光。
我們今天為了什麼?浩渺地不知走向何方。
遙想那當道的執政,一個個地位顯赫名聲遠揚。
他們高遠地像坐在雲端,哪裡還能淪落困頓。
款待賓客演奏著流行音樂,門前的馬車排得老長。
美人像盛開的芙蓉,狹室里散發出蘭麝的芬芳。
金色的火爐里燃著獸炭,賓主間談笑風生得意洋洋。
有誰知道在廣大的平民中,我等是如此枯槁模樣。
我慚愧沒有經世濟民的謀略,甘願長久地被棄置閒放。
您有經營天下的才能,為什麼也還是那麼憔悴憂傷!
長歌反添胸中憤懣,對酒不醉煩惱怎忘。
窮達自有命運,請您切莫獨自淚下成行。
創作背景
周嘯天.唐詩鑑賞辭典:商務印書館,2012:525-527
鑑賞
開始六句,以景托情,情景交隔,渲染出籠罩天地的巨大悲愁。「十月河洲」,景物蕭條,托出詩人心境的悲涼、前途的黯淡,因此有「歸歟」之思。三、四句進一步渲染這種「慘」景:狂風的呼嘯使氣氛更添嚴酷悽慘,暴雨大雪使天地黯然,故「歸思」雖切,卻不知「胡為」。「迷所至」,表現進退維谷之狀。「浩哉」的強烈感嘆,不僅是嚴酷景象的渾浩無邊,也是指悲愁之情的混茫無盡。
緊接著十二句,以「緬懷」二字將人們引向京城,把自己西遊長安所見的「當途者」們花天酒地的生活一一展示出來,進一步反襯「我輩」的倉惶失路:權貴們人數眾多,名聲顯赫,如在「雲霄」,是不肯變「更」困頓之士的悲慘處境的。他們以「燕樂」高奏,「車騎」如雲,交遊何其貴盛;「美人」如荷,幽房飄香,生活何其淫逸,獸形火炭陳於「金爐」,眉飛色舞「談笑」得意,姿態何其驕矜。這一幅幅生活圖景的生動刻畫,使對權貴們的腐敗生活揭露程度更為深廣,愈益猛烈。筆勢至此突轉,以「豈論草澤中,有此枯槁士」的鮮明對比,以義憤之情揭露社會的黑暗污濁。
最後八句,回應「贈崔二」的題意,傾訴胸中的不平。前四句中,先說我慚愧的是無經世濟民之策,故早就自甘沉淪,接著以一個有力的反詰,寫崔二有「縱橫」之才,卻還是與自己一樣同處「憔悴」境地的事實,進而揭露當時社會對有識之士的普遍壓抑。至此可知,前面的自慚自棄,乃是正言反說,以退為進,恰恰說明自己「永願拯芻蕘」的理想無法實現,內心悲憤無法排遣。接著思緒再一轉折:企圖「長歌」一曲,以抒其憤,誰料反增鬱悶;再以酒解愁吧,卻不能一醉,反而倍添憂愁。故最後兩句,只好以「窮達自有時,夫子莫下淚」的勸慰,流露出自己安於時命,無可奈何的複雜心情。這八句抒情,幾經轉折迴旋,情愈遣愈烈,把主人公愁思百結,痛苦萬狀的悲慨之情表現得淋漓盡致。
該詩以景托情起,渲染出深廣濃烈的悲涼之氣。再以鋪陳之法揭露「當途者」的驕奢淫逸,真切生動,如在目前。最後以迴旋婉轉的筆法,波瀾層生,峰巒迭起,將自己深沉的悲憤推向高潮。其中還多用尖銳的對比,不著議論,讓讀者通過鐵的事實,看到當時社會的不平,具有更強的說服力和感染力。而且對比之處,多用反詰的語氣推出,就使感情的力度更強,增加了激昂頓挫之勢。這種抒情的悲嘆和對當時社會關係的憤怒抗議,使他的創作一開始就具有鮮明的現實主義傾向,除了雄壯豪放的風格外,還有「沉鬱悲涼」的一面,而且「其沉雄直不減杜甫」(葉燮《原詩》卷四)。這種特點,也使他的邊塞詩,表現出對將帥無能的尖銳揭露和對士卒的深刻同情,在邊塞詩人中獨樹一幟。
周嘯天.唐詩鑑賞辭典:商務印書館,2012:525-527