孝丐
丐不如其鄉里,明孝宗時,嘗行乞於吳。凡丐所得,多不食,每貯直之竹筒中。見者以為異,久之,詰其故,曰:「吾有母在,將以遺之。」有好事者欲窺其究,跡之行。行里許,至河旁,竹樹掩映,一蔽舟系柳陰下。舟雖蔽,頗潔,有老媼坐其中。丐坐地,出所貯飲食整理之,奉以登舟。俟母舉杯,乃起唱歌,為兒戲,以娛母。母食盡,然後他求。一日乞道上,無所得,憊甚。有沈孟淵者,哀而與之食,丐寧忍餓,終不先母食也。如是者數年,母死,丐不知所終。丐自言沈姓,年可三十。
gài
丐
bù
不
rú
如
qí
其
xiāng
鄉
lǐ
里
,
míng
明
xiào
孝
zōng
宗
shí
時
,
cháng
嘗
xíng
行
qǐ
乞
yú
於
wú
吳
。
。
fán
凡
gài
丐
suǒ
所
de
得
,
duō
多
bù
不
shí
食
,
měi
每
zhù
貯
zhí
直
zhī
之
zhú
竹
tǒng
筒
zhōng
中
。
。
jiàn
見
zhě
者
yǐ
以
wéi
為
yì
異
,
jiǔ
久
zhī
之
,
jí
詰
qí
其
gù
故
,
yuē
曰
:
「
:「
吾
wú
有
yǒu
母
mǔ
在
,
zài
將
,
以
jiāng
遺
yǐ
之
yí
。
」
zhī
有
。」
好
yǒu
事
hào
者
shì
欲
zhě
窺
yù
其
kuī
究
,
qí
跡
jiū
之
,
行
jì
。
zhī
行
xíng
里
。
許
,
xíng
至
lǐ
河
xǔ
旁
,
zhì
竹
hé
樹
páng
掩
,
映
,
zhú
一
shù
蔽
yǎn
舟
yìng
系
,
柳
yī
陰
bì
下
zhōu
。
xì
舟
liǔ
雖
yīn
蔽
,
xià
頗
。
潔
,
zhōu
有
suī
老
bì
媼
,
坐
pǒ
其
jié
中
,
。
yǒu
丐
lǎo
坐
ǎo
地
,
zuò
出
qí
所
zhōng
貯
。
飲
gài
食
zuò
整
dì
理
,
之
,
chū
奉
suǒ
以
zhù
登
yǐn
舟
shí
。
zhěng
俟
lǐ
母
zhī
舉
,
杯
,
fèng
乃
yǐ
起
dēng
唱
zhōu
歌
,
。
為
qí
兒
mǔ
戲
,
jǔ
以
bēi
娛
,
母
nǎi
。
qǐ
母
chàng
食
gē
盡
,
wèi
然
ér
後
xì
他
,
求
yǐ
。
yú
一
mǔ
日
。
乞
mǔ
道
shí
上
,
jǐn
無
,
所
rán
得
,
hòu
憊
tā
甚
qiú
。
。
有
yī
沈
rì
孟
qǐ
淵
dào
者
,
shàng
哀
,
而
wú
與
suǒ
之
de
食
,
bèi
丐
shén
寧
。
忍
yǒu
餓
,
shěn
終
mèng
不
yuān
先
zhě
母
,
食
āi
也
ér
。
yǔ
如
zhī
是
shí
者
,
數
gài
年
,
níng
母
rěn
死
,
è
丐
,
不
zhōng
知
bù
所
xiān
終
mǔ
。
shí
丐
yě
自
。
言
rú
沈
shì
姓
,
zhě
年
shù
可
nián
三
,
十
mǔ
。
注釋
- 嘗:曾經。詰:責。許:左右。頗:十分。如:比得上。嘗:曾經。貯:儲藏。吳:古名地,今江蘇浙江一帶。詰:問。奉:同「俸」。雙手相持,表示尊敬。遺:送。哀:為。。。。感到可憐。俟:等到。
譯文
一個乞丐的生活狀況不如他的同鄉人。明孝宗年間,這個乞丐曾經在吳地乞討。每次乞到的食物多數都不吃,把它儲存在一個竹筒中。看見的人都對這件事感到很奇怪,時間長了,就有人問乞丐這是為什麼,乞丐說:「我還有老母親在世,(這些食物)將要送給她。」有好事的人想偷看事情的究竟,於是跟隨乞丐。走了幾里路到了河邊,竹樹掩蓋映照在一片柳陰下繫著一葉小舟,小舟雖然很破舊,但是很乾淨。有一個老婦人坐在裡面。乞丐坐在地上拿出儲存的食物整理一下,然後端到船上,等母親吃的時候,他就唱歌,表演兒戲,使母親高興,等母親吃完了才做別的。有一天乞丐什麼也沒有乞到,十分疲憊,有一個叫沈孟淵的看他可憐給他食物,但是乞丐寧可餓著也要先給母親吃,這樣過了多少年後,乞丐的母親去世了,以後也再看不到乞丐了,聽說乞丐說自己姓沈,年齡大約三十歲左右。