閒居初夏午睡起·其二
松陰一架半弓苔,偶欲看書又懶開。
戲掬清泉灑蕉葉,兒童誤認雨聲來。
sōng
松
yīn
陰
yī
一
jià
架
bàn
半
gōng
弓
tái
苔
,
ǒu
偶
yù
欲
kàn
看
shū
書
yòu
又
lǎn
懶
kāi
開
。
。
xì
戲
jū
掬
qīng
清
quán
泉
sǎ
灑
jiāo
蕉
yè
葉
,
ér
兒
tóng
童
wù
誤
rèn
認
yǔ
雨
shēng
聲
lái
來
。
。
注釋
- 半弓:半弓之地,形容面積極小。弓,古時丈量地畝的器具,後為丈量地畝的計算單位。一弓等於1。6米。
- 掬:兩手相合捧物。
譯文
松陰之下長著半弓的草苔,想看書可又懶得去翻開。
百無聊賴中掬起泉水去澆芭蕉,那淅瀝水聲驚動了正在玩耍的兒童,他們還以為驟然下起雨來。
簡析
這首詩寫作者閒適、慵倦的情緒。他想看書,可是剛剛翻開又興致索然,百無聊賴中掬起泉水去澆芭蕉。那淅瀝水聲驚動了正在玩耍的兒童,他們還以為驟然下起雨來。這兒以詩人的閒散無聊與兒童的天真爛漫相比較,一個「戲」字,一個「誤」字起到相互映襯的作用,而情景宛然,含有無窮樂趣,寫出了詩人的恬靜閒適,抒發了詩人對鄉村生活的喜愛之情。詩人善於捕捉生活中瞬間的形象和自己偶然觸發的興會,在這兩句中也得到生動的顯示。