襄陽曲四首

唐代 李白
襄陽行樂處,歌舞白銅鞮。 江城回綠水,花月使人迷。 山公醉酒時,酩酊高陽下。 頭上白接籬,倒著還騎馬。 峴山臨漢水,水綠沙如雪。 上有墮淚碑,青苔久磨滅。 且醉習家池,莫看墮淚碑。 山公欲上馬,笑殺襄陽兒。
xiāng yáng xíng chù   bái tóng
jiāng chéng huí shuǐ   huā yuè shǐ 使 rén
shān gōng zuì jiǔ shí   mǐng dǐng gāo yáng xià
tóu shàng bái jiē   dào zhù hái
xiàn shān lín hàn shuǐ   shuǐ shā xuě
shàng yǒu duò lèi bēi   qīng tái jiǔ miè
qiě zuì jiā chí   kàn duò lèi bēi
shān gōng shàng   xiào shā xiāng yáng ér

注釋

  • 白銅鞮:歌名。相傳為梁武帝所制。一說為南朝童謠名,流行於襄陽一帶。
  • 山公:即山簡。晉代人,字季倫。「竹林七賢」之一山濤之子,曾任征南將軍,鎮守襄陽。但他不理政務,只知飲酒遊樂,故時人編了首《山公歌》。後成為流行在襄陽一帶的一首兒歌。這首歌詼諧有趣,廣為流傳,常被遊歷襄陽的文人墨客所引用。
  • 白接籬:白色的頭巾。山簡每喝醉了酒,總是倒戴著頭巾,倒騎著馬回家。
  • 水綠沙如雪:一作「水色如霜雪」。
  • 墮淚碑:在襄陽峴首山。這裡用羊祜的典故。
  • 習家池:又名高陽池,位於湖北襄陽城南約五公里的鳳凰山(又名白馬山)南麓,建於東漢建武年間。

譯文

在襄陽行樂之處,至今猶有人歌舞《白銅鞮》之曲。

漢江之澤水迴繞著江城,襄陽之花容月色實在是令人著迷。

晉人山簡醉酒之時,在高陽池醉態可掬。

他頭上反戴看白接籬之帽驪在馬上,樣子實在是可笑。

峴山依著漢江,水綠如碧,沙白似雪。

山上有紀念羊枯的墮淚碑,上面的字己久為青苔所沒,看不清楚了。

姑且在習家池覓得一醉,不去山上看墮淚碑了。

也學一學山公欲上馬的醉態,讓襄陽小兒也笑上一笑。

鑑賞

  李白在襄陽所寫的這組詩,既可見其性情,又可見其詩風。在襄峴漢水的背景之下,一個懷著未醉之心的醉翁形象,栩栩如生。

  組詩之第一首。這裡的「白銅鞮」當指漢水在襄陽段的堤壩。這是襄陽群體娛樂的地方。江城被綠水環抱,襄陽的花,襄陽的月,真是迷人。讀著這首詩,眼前就會浮現出一個場景,在月圓花好的夜晚,人們在江水邊的長堤上載歌載舞,多麼熱鬧多麼生動傳情。面對此情此景,詩人和讀者不能不忘我地陶醉在其中。這一首第三句在格律上有「失粘」之嫌,說明李白寫詩並不受格律的嚴格約束。

  組詩之第二首。這是描寫一個歷史人物的醉態,這個人叫山簡。山簡是晉大將,性情豪放,酒醉後常反戴帽子倒騎馬。酒醉後的人物神態生動活現,在陽光下,繫著白頭巾,倒著騎馬,非常有趣。此詩活靈活現地塑造了一個醉態可鞠的人物形象。

  組詩之第三首。峴山、漢江、水色、沙色、山上的墮淚碑以及碑上的青苔,碑上被磨滅了的碑文等等物景,平實道來,沒有雕飾,其中自有詩人對世事滄桑的感慨。山依舊,水仍綠,碑尚在,唯有碑石上生了青苔,碑文已被磨滅,其寓意就是時間的長河能淹沒一切。

  組詩之第四首:習家池邊舊有鳳泉館、芙蓉台、習郁墓,群山環抱,蒼松古柏,一水涓涓,亭台掩映,花香鳥語,風景清幽,自古常有騷人墨客來此詠詩作賦。西晉永嘉年間鎮南將軍山簡鎮守襄陽時,常來此飲酒,醉後自呼「高陽酒陡」,唐代孟浩然曾感嘆:「當昔襄陽雄盛時,山公常醉習家池。」墮淚碑是為了紀念西晉羊祜而立的。羊祜生前都督荊州諸軍事,駐襄陽。羊祜死後,其部屬與當地百姓在峴山羊祜生前游息之地建碑立廟,每年祭祀。見碑者莫不流淚,杜預因而稱此碑為墮淚碑。酒醉了,墮淚碑也不去看了,欲上馬而又上不了馬,襄陽的小孩子們看著笑了。酒醉以後,人就不會有什麼愁苦。「莫看」,「且醉」二句 ,是痛苦的瀟灑。

創作背景

  此詩作於唐玄宗開元二十二年(734年)李白游襄陽時。根據裴斐《李白年譜簡編》,時李白三十四歲,游襄陽,識韓朝宗,有《與韓荊州書》《襄陽曲四首》等作。

裴 斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1988 :400 .