無題·萬家墨面沒蒿萊

近現代 魯迅
萬家墨面沒蒿萊,敢有歌吟動地哀。 心事浩茫連廣宇,於無聲處聽驚雷。
wàn jiā miàn méi hāo lái   gǎn yǒu yín dòng āi
xīn shì hào máng lián guǎng   shēng chǔ tīng jīng léi

注釋

  • 萬家:指中國廣大人民群眾。墨面:墨面即面容憔悴瘦黑,氣色晦暗。蒿萊:泛指野草。敢:豈敢之省語。
  • 浩茫:廣大之狀,指想得廣遠。廣宇:廣大地域。無聲:由於心事連著廣闊的天地之間,故能從無聲中聽到人民革命的怒吼聲。

譯文

黎民百姓們像黑瘦的囚徒,流離失所於荒野,哪還敢有慷慨悲歌,引發動地的哀聲。

我心裡想的事很多、很遠,連通著廣大國土上的人民,從表面沉寂中,聽到革命春雷的萌動。

創作背景

魯迅寫這首詩時,國民黨發動的第五次反革命「圍剿」已經進行半年多。毛澤東在總結這一時期的特點時指出:「這時有兩種反革命的『圍剿』:軍事『圍剿』和文化『圍剿」。……而作為這兩種『圍剿』之共同結果的東西,則是全國人民的覺悟。」而魯迅這首詩,正恰當的反映了毛澤東所說的這句話。

金鷹.橄欖小集 2004版:中國人事出版社,2004:415-416

賞析

  首句「萬家墨面沒蒿萊」,用悲憤感人的筆觸,描寫中國人民的苦難生活。國民黨的統治和日本的侵略,使無數城鄉化為廢墟,千家萬戶流離失所。「萬家」言受害者之多,「墨面」狀悲苦的形象;「蒿萊」形容破敗荒涼的社會環境。一個「沒」字,融形象與環境為一體,活畫出廣大人民饑寒交迫,蓬頭垢面,輾轉荒野,出沒蔓草之中的悲慘生活畫面。詩人對人民命運的深切關懷滲透於字裡行間。

  「敢有歌吟動地哀」,深入一層寫人民精神上的哀痛和怨憤。詩言志,歌詠言,「故哀樂之心感,而歌吟之聲發。」人民受深重的階級壓迫和民族壓迫,必然要唱出震天動地的哀歌。但在那樣的年代,卻因橫遭當局壓抑而鉗口結舌,啞了聲音。一個「敢」字領出全句,又以反詰的語氣抑住下文,把人民這種欲吐不能,只有把仇恨積壓在心底的憤激感情,表達得十分含蓄,深沉,有力。這悲憤的詩句,燃燒著被壓迫人民對反動派的深仇大恨。

  前兩句詩,以高度的藝術概括力,勾畫出一幅二十世紀三十年代前期災難深重而又默默無言的舊中國的悲涼圖景,揭示了中國人民同帝國主義和國民黨統治者的尖銳矛盾,為全詩高潮的湧起作了鋪墊。

  詩的第三句「心事浩茫連廣字」,筆鋒一轉,從狀寫社會現實轉入直抒胸懷。詩人「心事」萬千,思連「廣宇」,充分顯示他和人民心心相印,同革命息息相通的博大胸襟;也包含著他對時局發展和革命形勢的探索,對中國革命前途的殷切期待。

  結句「於無聲處聽驚雷」,激情奔涌,雄健有力。詩人對時局發展作出馬克思主義的響亮回答。「無聲」與「驚雷」,辯證地寫出局勢的對立統一。「無聲」是表面的沉默,它準確地概括了局勢的一個方面——壓迫越來越深,黑暗越來越濃,但鬱結著人民仇恨的沉默,如同地下奔突的地火,終究要爆發出來。「驚雷」象徵人民革命的風暴,抗擊日本侵略的怒吼,它形象地揭示了局勢的另一方面——「新的民族革命高潮的到來,中國處在新的全國大革命的前夜」。

王維森.魯迅詩歌賞析:福建人民出版社,1981:154-155