吳起守信

明代 宋濂
昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:「諾,期返而食。」起曰:「待公而食。」故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!
chū   rén   , ér zhǐ zhī shí rén yuē     :「   nuò fǎn ér   shí 。」     yuē :「 dài gōng   ér shí 。」 rén zhì   lái shí dài zhī   míng zǎo   lìng rén qiú   rén rén lái fāng zhī shí   zhī shí zhě kǒng shí   yán wèi xìn ruò     néng sān jūn  

注釋

  • 昔:從前。令:派
  • 使
  • 讓。方:才。之:代詞,指「老朋友」。俟:等待。恐:恐怕
  • 擔心。可:行
  • 可以。信:信用。故:先前的
  • 原來的。食:吃。信:誠信。止:留住。求:尋找。服:使……信服(意動用法)。非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,講信用。吳起:戰國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、政治家、改革家。歟:語氣詞,吧。其:他,指吳起。宜:應該。為:堅守。明日:明天。者:。。。。。的原因。

譯文

從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說:「好啊,等我回來就(到你家)吃飯。」吳起說:「我(在家裡)等待您一起進餐。」(可是)老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己說了話不算數。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要想使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的。