吳起守信
昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:「諾,期返而食。」起曰:「待公而食。」故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!
xī
昔
wú
吳
qǐ
起
chū
出
,
yù
遇
gù
故
rén
人
,
ér
而
zhǐ
止
zhī
之
shí
食
。
。
gù
故
rén
人
yuē
曰
:
「
:「
諾
,
nuò
期
,
返
qī
而
fǎn
食
ér
。
」
shí
起
。」
曰
:
「
qǐ
待
yuē
公
:「
而
dài
食
gōng
。
」
ér
故
shí
人
。」
至
gù
暮
rén
不
zhì
來
,
mù
起
bù
不
lái
食
,
待
qǐ
之
bù
。
shí
明
dài
日
zhī
早
,
。
令
míng
人
rì
求
zǎo
故
,
人
,
lìng
故
rén
人
qiú
來
,
gù
方
rén
與
,
之
gù
食
rén
。
lái
起
,
之
fāng
不
yǔ
食
zhī
以
shí
俟
。
者
,
qǐ
恐
zhī
其
bù
自
shí
食
yǐ
其
qí
言
zhě
也
,
。
kǒng
其
qí
為
zì
信
shí
若
qí
此
,
yán
宜
yě
其
。
能
qí
服
wèi
三
xìn
軍
ruò
歟
?
cǐ
欲
,
服
yí
三
qí
軍
,
néng
非
fú
信
sān
不
jūn
可
yú
也
!
注釋
- 昔:從前。令:派
- 使
- 讓。方:才。之:代詞,指「老朋友」。俟:等待。恐:恐怕
- 擔心。可:行
- 可以。信:信用。故:先前的
- 原來的。食:吃。信:誠信。止:留住。求:尋找。服:使……信服(意動用法)。非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,講信用。吳起:戰國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、政治家、改革家。歟:語氣詞,吧。其:他,指吳起。宜:應該。為:堅守。明日:明天。者:。。。。。的原因。
譯文
從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說:「好啊,等我回來就(到你家)吃飯。」吳起說:「我(在家裡)等待您一起進餐。」(可是)老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己說了話不算數。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要想使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的。