五代史宦官傳序

宋代 歐陽修
自古宦者亂人之國,其源深於女禍。女,色而已,宦者之害,非一端也。 蓋其用事也近而習,其為心也專而忍。能以小善中人之意,小信固人之心,使人主必信而親之。待其已信,然後懼以禍福而把持之。雖有忠臣、碩士列於朝廷,而人主以為去己疏遠,不若起居飲食、前後左右之親可恃也。故前後左右者日益親,而忠臣、碩士日益疏,而人主之勢日益孤。勢孤,則懼禍之心日益切,而把持者日益牢。安危出其喜怒,禍患伏於帷闥,則向之所謂可恃者,乃所以為患也。患已深而覺之,欲與疏遠之臣圖左右之親近,緩之則養禍而益深,急之則挾人主以為質。雖有聖智,不能與謀。謀之而不可為,為之而不可成,至其甚,則俱傷而兩敗。故其大者亡國,其次亡身,而使奸豪得藉以為資而起,至抉其種類,盡殺以快天下之心而後已。此前史所載宦者之禍常如此者,非一世也。 夫為人主者,非欲養禍於內而疏忠臣、碩士於外,蓋其漸積而勢使之然也。夫女色之惑,不幸而不悟,而禍斯及矣。使其一悟,捽而去之可也。宦者之為禍,雖欲悔悟,而勢有不得而去也,唐昭宗之事是已。故曰「深於女禍者」,謂此也。可不戒哉?
huàn zhě luàn rén zhī guó   yuán shēn huò   ér   huàn zhě zhī hài   fēi duān
gài yòng shì jìn ér   wèi xīn zhuān ér rěn néng xiǎo shàn zhōng rén zhī   xiǎo xìn rén zhī xīn   shǐ 使 rén zhǔ xìn ér qīn zhī dài xìn   rán hòu huò ér chí zhī suī yǒu zhōng chén shuò shì liè cháo tíng   ér rén zhǔ wéi shū yuǎn   ruò yǐn shí qián hòu zuǒ yòu zhī qīn shì qián hòu zuǒ yòu zhě qīn   ér zhōng chén shuò shì shū   ér rén zhǔ zhī shì shì   huò zhī xīn qiè   ér chí zhě láo ān wēi chū   huò huàn wéi   xiàng zhī suǒ wèi shì zhě   nǎi suǒ wéi huàn huàn shēn ér jué zhī   shū yuǎn zhī chén zuǒ yòu zhī qīn jìn   huǎn zhī yǎng huò ér shēn   zhī xié rén zhǔ wéi zhì suī yǒu shèng zhì   néng móu móu zhī ér wèi   wèi zhī ér chéng   zhì shén   shāng ér liǎng bài zhě wáng guó   wáng shēn   ér shǐ 使 jiān háo jiè wéi ér   zhì jué zhǒng lèi   jǐn shā kuài tiān xià zhī xīn ér hòu qián shǐ suǒ zài huàn zhě zhī huò cháng zhě   fēi shì
wéi rén zhǔ zhě   fēi yǎng huò nèi ér shū zhōng chén shuò shì wài   gài jiàn ér shì shǐ 使 zhī rán zhī huò   xìng ér   ér huò shǐ 使   zuó ér zhī huàn zhě zhī wèi huò   suī huǐ   ér shì yǒu ér   táng zhāo zōng zhī shì shì yuē   shēn huò zhě     」, wèi jiè  

譯文

自古以來,宦官擾亂國家,這來源比婦女的禍患還要深。婦人女子,不過使君王好色罷了。但是宦官的危害,並非在某一處或某一件事情。

因為宦官做事情,經常在君王左右,親近服侍。他們的心思專一,善於忍耐。能討好以迎合君王的心意,能在小處表現誠實以穩固君王的心,使得君王必定相信而親近他們。等到取得君王的信任,然後拿福禍來恐嚇君王把持朝政。這時雖然有忠臣賢士羅列在朝廷,而君王以為離自己疏遠。宦官卻服侍起居飲食,不離自己前後左右,顯得更為親近可靠,所以在君王前後左右的宦官日益親近,忠臣賢士日益疏遠,君王的勢力日益孤立。勢力越孤立,則恐懼禍亂的心情一天天更厲害,而把持君王的宦官,地位日益牢固。國家的安危出於他們的喜怒,禍患隱伏於宮門帷幄之中。這樣昔日所謂可以依賴信任的人,就是現在起禍為患的。待君王覺得禍患已深,想與被疏遠的忠臣賢士策劃,除掉左右親近的宦官,但事情和緩則培養禍亂越深;事情急促,則宦官挾持君王為人質,這時雖然有聖賢的智慧,也不能與之謀劃。即使謀劃了也不能實行,實行了也不能成功。如果事情發展走了極端,則兩敗俱傷,所以大的禍患導致國家滅亡,小的禍患導致君王身死,而使奸雄藉機起事,圍捕宦官一黨,將他們斬盡殺絕來快愉天下人之心才罷休。以前史書上所記載的關於宦官的禍患,常常就是這樣,並不是一朝一代如此。

為君王的人,也不想養禍患在宮內,而疏遠忠臣賢士於宮外,只是漸漸積累而時勢使他那樣。女色的媚惑人,如果不幸而不覺悟,那麼禍患就會來臨。假使他一旦覺悟,揪起頭髮,將她驅逐就可以了。宦官為禍患,雖然想悔悟,但時勢使君王不能將他們趕走,唐昭宗的事就是這樣。所以說「宦官的禍患深於女色的禍患」,即指如此。怎麼能不引以為戒呢?

譯文

  自古以來,宦官擾亂國家,這來源比婦女的禍患還要深。
  婦人女子,不過使君王好色罷了。但是宦官的危害,並非在某一處或某一件事情。因為宦官做事情,經常在君王左右,親近服侍。他們的心思專一,善於忍耐。能討好以迎合君王的心意,能在小處表現誠實以穩固君王的心,使得君王必定相信而親近他們。等到取得君王的信任,然後拿福禍來恐嚇君王把持朝政。這時雖然有忠臣賢士羅列在朝廷,而君王以為離自己疏遠。宦官卻服侍起居飲食,不離自己前後左右,顯得更為親近可靠,所以在君王前後左右的宦官日益親近,忠臣賢士日益疏遠,君王的勢力日益孤立。勢力越孤立,則恐懼禍亂的心情一天天更厲害,而把持君王的宦官,地位日益牢固。國家的安危出於他們的喜怒,禍患隱伏於宮門帷幄之中。這樣昔日所謂可以依賴信任的人,就是現在起禍為患的。待君王覺得禍患已深,想與被疏遠的忠臣賢士策劃,除掉左右親近的宦官,但事情和緩則培養禍亂越深;事情急促,則宦官挾持君王為人質,這時雖然有聖賢的智慧,也不能與之謀劃。即使謀劃了也不能實行,實行了也不能成功。如果事情發展走了極端,則兩敗俱傷,所以大的禍患導致國家滅亡,小的禍患導致君王身死,而使奸雄藉機起事,圍捕宦官一黨,將他們斬盡殺絕來快愉天下人之心才罷休。以前史書上所記載的關於宦官的禍患,常常就是這樣,並不是一朝一代如此。為君王的人,也不想養禍患在宮內,而疏遠忠臣賢士於宮外,只是漸漸積累而時勢使他那樣。
  女色的媚惑人,如果不幸而不覺悟,那麼禍患就會來臨。假使他一旦覺悟,揪起頭髮,將她驅逐就可以了。宦官為禍患,雖然想悔悟,但時勢使君王不能將他們趕走,唐昭宗的事就是這樣。所以說「宦官的禍患深於女色的禍患」,即指如此。怎麼能不引以為戒呢?