同從弟南齋玩月憶山陰崔少府
高臥南齋時,開帷月初吐。
清輝澹水木,演漾在窗戶。
冉冉幾盈虛,澄澄變今古。
美人清江畔,是夜越吟苦。
千里共如何,微風吹蘭杜。
gāo
高
wò
臥
nán
南
zhāi
齋
shí
時
,
kāi
開
wéi
帷
yuè
月
chū
初
tǔ
吐
。
。
qīng
清
huī
輝
dàn
澹
shuǐ
水
mù
木
,
yǎn
演
yàng
漾
zài
在
chuāng
窗
hu
戶
。
。
rǎn
冉
rǎn
冉
jǐ
幾
yíng
盈
xū
虛
,
chéng
澄
chéng
澄
biàn
變
jīn
今
gǔ
古
。
。
měi
美
rén
人
qīng
清
jiāng
江
pàn
畔
,
shì
是
yè
夜
yuè
越
yín
吟
kǔ
苦
。
。
qiān
千
lǐ
里
gòng
共
rú
如
hé
何
,
wēi
微
fēng
風
chuī
吹
lán
蘭
dù
杜
。
。
注釋
- 帷:簾幕,一作「帳」。
- 澹:水緩緩地流。演漾:水流搖盪。
- 冉冉:漸漸。一作「荏苒」,指時間的推移。幾盈虛:月亮圓缺反覆多次。澄澄:清亮透明,指月色。
- 美人:舊時也指自己思暮的人,這裡指崔少府。越吟:楚國莊舄(xì)唱越歌以寄託鄉思。這是以越切山陰,意謂想必在越中苦吟詩篇。
- 共:一作「其」。如何:一作「何如」。吹:一作「出」。蘭杜:蘭花和杜若,都是香草。蘭,一作「芳」。
譯文
我和從弟在南齋高臥的時候,掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。
淡淡月光瀉在水上泄在樹上,輕悠悠的波光漣漪盪入窗戶。
光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。
德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊舄思越之苦。
千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風吹拂著清香四溢的蘭杜。
鑑賞
這首詩的主題是「玩月」。詩人與堂弟高臥南齋時,月亮剛剛出來。漸漸地升高之後,清輝遍灑水上、樹木上,傾瀉在窗戶上。這兩句寫月光很有特色,尤其是一個「澹」字、一個「演漾」,逼真地說出了月光照地時人對月光的感覺。
詩人沒有停留在對月色的描摹上,而是宕開一筆,寫對月亮的思考:亘古以來,月亮圓了又缺、缺了又圓,可是人呢?人也是一代又一代,代代人都看著月亮。月光依然,而人生不常啊。
繼而詩人懸想朋友崔少府也必定在這清月之下、清江之畔吟詩。詩人與朋友雖相隔千里,但同在望月。詩的最後一句「微風吹蘭杜」最有意味:不說對朋友思念,而寫蘭杜之芳,那麼,這蘭杜之芳能吹到朋友那裡去嗎?朋友知道我在思念他嗎?
玩月思友,由月憶人。感慨清光依舊、人生聚散無常。詩的開頭點出「南齋」;二句點「明月」;三、四句觸發主題,寫玩月;五、六句由玩月而生髮,寫流光如逝,世事多變;七、八句轉寫憶故友;最後寫故人的文章道德,恰如蘭杜,芳香四溢,聞名遐邇。全詩筆不離月,景不離情,情景交融,景情相濟,有很強的藝術感染力。
吉林大學中文系.唐詩鑑賞大典(二):吉林大學出版社,2009:208-210