題所居村舍

唐代 杜荀鶴
家隨兵盡屋空存,稅額寧容減一分。 衣食旋營猶可過,賦輸長急不堪聞。 蠶無夏織桑充寨,田廢春耕犢勞軍。 如此數州誰會得,殺民將盡更邀勛。
jiā suí bīng jǐn kōng cún   shuì é níng róng jiǎn fēn
shí xuán yíng yóu guò   shū zhǎng kān wén
cán xià zhī sāng chōng zhài   tián fèi chūn gēng láo jūn
shù zhōu shuí huì de   shā mín jiāng jǐn gèng yāo xūn

注釋

  • 稅額:規定應繳賦稅的數字。寧容:豈容,不許。
  • 旋營:臨時對付。賦輸長急:官府長年都在急迫地催繳賦稅。輸,送。
  • 充寨:充作修營寨的木料。犢勞軍:將耕牛牽去慰勞官軍。犢,小牛。
  • 「如此」二句:多州縣都處於如此水深火熱之中,沒誰去理會,那些作地方宮的卻一味不顧人民的死活,只管敲榨勒索,爭取立功受賞、升官發財。

譯文

軍兵離去,家室一空。財物掠奪走,男子抓了丁。稅賦的數額又哪裡容許減去一分?

缺衣少食尚可勉強解決,賦稅常交又急迫,聽到傳令讓人心驚。

到了夏天,桑樹瘋長充塞村寨,卻無人養蠶,無絲可織。到了春耕時節,田野荒蕪,耕牛都被犒勞了軍隊。

這樣下去,哪一州縣會得到好處呢?只有那些軍棍酷吏靠宰殺榨取百姓得到更多功勳。

創作背景

  這是一首戰亂紀實詩,詩人將村居耳聞目見的情景,繪成一幅廣大農民被壓迫、被剝削的悲慘圖畫,篇中揭露了社會政治昏暗,民不聊生,反映了當時人民的疾苦與呼聲,是當時社會生活的真實寫照。寫戰亂造成的農村蕭條凋敝,聲討了一群屠殺人民起家的官吏。

陳順烈.五代詩選:上海古籍出版社,1988.19

賞析

  這首牆頭詩,題在作者所住村舍的牆上,意在叫大家看,所以寫得很通俗。某些前人和今人以「鄙俚近俗」貶斥杜苟鶴反映民間疾苦的詩,孰不知既反映民間疾苦,又力圖寫得通俗易懂,儘可能爭取更多的讀者,正是杜苟鶴的難能可貴之處。

  離亂之後,詩人寄居在一個被戰爭蹂躪的滿目瘡痍的村莊裡,他見到許多農舍,空無人居,由於賴以蠶織的桑樹竟被砍伐,充作修營寨的材料,所有耕牛也都被殺掉犒勞了士兵,使得蠶沒法養,帛不能織,大片田地也遭到了荒蕪,人們缺衣少食,只能湊合著過,但是就在這種情況下,農家所負擔的賦稅一分也不能少,催繳賦稅官吏的呼喊聲仍然非常急迫,實在慘不忍聽,作者最後指出,遭到兵燹之害得並不只這一個村莊,而是許多州縣。官府怎麼一點也不予理會,減免賦稅呢,原來這些地方官吏都是一群不顧人民死活的傢伙,老百姓都被殺害完了,他們還在多收稅向上面邀功請賞。

霍松林、霍有明.唐詩精品:時代文藝出版社, 2009:548 &潘同生.中國經濟詩今釋:中國財政經濟出版社,2000:642