送夏侯審校書東歸

唐代 錢起
楚鄉飛鳥沒,獨與碧雲還。破鏡催歸客,殘陽見舊山。 詩成流水上,夢盡落花間。儻寄相思字,愁人定解顏。
chǔ xiāng fēi niǎo méi   yún hái jìng cuī guī   cán yáng jiàn jiù shān
shī chéng liú shuǐ shàng   mèng jǐn luò huā jiān tǎng xiāng   chóu rén dìng jiě yán

注釋

  • 楚鄉:指夏侯審的故鄉安徽亳州譙縣,該縣舊屬楚地,故稱。

譯文

飛鳥消失在故鄉的天空上,在晴空下你獨自一人東去,家鄉的妻子在催促著你這個遊子歸家,日暮的時候你會看到家鄉的山脈。

在流水脈脈中我的詩意大發,落花間夢了無痕,如果你可以給我寄來思念的詞句,我因為思念你而不解的眉頭一定會舒展的。

賞析

  一是形式上,對仗精工奇巧。「詩」對「夢」,「成」對「盡」,「流水」對「落花」,「上」對「間」。

  二是內容上,轉換自然貼切。頸聯由上文繪眼前景轉至寫手中詩,聚集「詩」與「夢」。如果說作者於用此詩來表達對友人離別的相思之意,可算是一種自我安慰的話,那麼,他與友人分手後只能相見於流水、落花之間的夜夢中,則是一種揮之不去的長久痛苦。此聯景情相生,意象互映,自然令人產生惜別的強烈共鳴。