送母回鄉
停車茫茫顧,困我成楚囚。
感傷從中起,悲淚哽在喉。
慈母方病重,欲將名醫投。
車接今在急,天竟情不留!
母愛無所報,人生更何求!
tíng
停
chē
車
máng
茫
máng
茫
gù
顧
,
kùn
困
wǒ
我
chéng
成
chǔ
楚
qiú
囚
。
gǎn
感
shāng
傷
cóng
從
zhōng
中
qǐ
起
,
bēi
悲
lèi
淚
gěng
哽
zài
在
hóu
喉
。
cí
慈
mǔ
母
fāng
方
bìng
病
zhòng
重
,
yù
欲
jiāng
將
míng
名
yī
醫
tóu
投
。
chē
車
jiē
接
jīn
今
zài
在
jí
急
,
tiān
天
jìng
竟
qíng
情
bù
不
liú
留
!
mǔ
母
ài
愛
wú
無
suǒ
所
bào
報
,
rén
人
shēng
生
gèng
更
hé
何
qiú
求
!
注釋
- 方:才,剛剛。
譯文
將車子停下來,茫然的回顧周邊,感覺自己就像楚囚一般困頓窘迫。
憂愁傷感從中驀然升起,悲傷的眼淚如鯁在喉。
慈母剛剛得了重病,我就想要送她去拜訪名醫。
可是就在當車子急迫接送時,蒼天就無情地帶走了我的慈母!
母親對自己養育之恩都無法報答,人生在世還能追求其他的東西嗎?