述志令
注釋
- 孤:古代王侯自謙之稱。曹操當時任丞相,封武平侯,故此自稱。孝廉:漢代從漢武帝開始,規定地方長官按期向中央推舉各科人才,分孝廉、賢良、方正等科目,聽候使用,東漢時每年由各郡、國從二十萬人中薦舉一人,曹操被舉為孝廉時才二十歲。孝指善事父母,廉指清廉方正。岩穴知名之士:指隱居而有名望的人。岩穴:山洞石室。海內人:這裡主要指世家豪族。曹操出身宦官家庭,故被輕視。郡守:一郡的最高行政長官,即太守。政教:行政和教化。世士:世人。在濟南:曹操於中平元年(184年)為濟南國相,職位相當於太守。濟南國轄境在今山東濟南一帶。除殘去穢:曹操任濟南國相時,下屬官吏多趨附權貴,貪贓枉法。曹操奏請撤免八個縣官,下令搗毀六百多所祠廟,嚴禁祭祀鬼神,因此得罪了當時的權貴近臣。違迕:違背、觸犯。諸:之於。常侍:也稱中常侍,皇帝的侍從近臣,掌管宮廷文書和傳達皇帝命令。
- 年紀尚少:曹操任濟南相期滿,朝廷調他為東郡太守。他託病辭官還鄉,年方三十來歲。同歲:同一年被舉為孝廉的人。譙:今安徽亳縣。曹操的故鄉。精舍:古人認為心是精神所居之處,精舍最初是指儒家講學的學社,後來也指出家人修煉的場所為精舍,精舍多指此意。底下之地:低洼之地,指瘠薄的土地。泥水自蔽:意謂老於荒野,不求聞達。
- 都尉:官名,管軍事,官階相當於太守。典軍校尉:武官名,掌管近衛兵,多由皇帝親信擔任。188年(中平五年),漢靈帝劉宏建立西園軍,設置八校尉,以小黃門蹇碩為上軍校尉,袁紹為中軍校尉,曹操為典軍校尉。討賊:指討伐地方軍閥和鎮壓農民起義軍。征西將軍:東漢時授征西將軍的有四人,他們對東漢王朝都立過功勞。曹操藉此述志,表示願做東漢王朝的功臣。董卓之難:董卓原是涼州(今甘肅、寧夏一帶)豪強,靈帝時任并州(今山西太原)牧。中平六年(189年),漢靈帝死,少帝劉辯即位,外戚何進為了消滅宦官,召董卓領兵入洛陽,廢少帝,立獻帝劉協。董卓自封都尉和相國,操縱朝政。各州郡起兵反對,成立討卓聯軍。興舉義兵:指初平元年(190年),關東各州郡紛紛起兵討伐董卓,都自稱「義兵」。汴水之戰:初平元年(190年),以袁紹為盟主的關東各州郡聲稱討董,實各懷私利,又怕董卓兵強,不敢先進。曹操獨率軍西進,與董卓部將徐榮在滎陽的汴水(今名索河,在河南省滎陽縣西南)一帶交戰,因兵少無援失敗。曹操本人被流矢所中,連夜逃走。揚州更募:曹操汴水戰敗後,與夏侯惇等到揚州重新召募兵丁。東漢末年,揚州的州治在今安徽省合肥,轄今江蘇、安徽一帶。
- 兗州:東漢十三州之一,轄今山東西南部和河南東部。袁術:字公路,袁紹的異母弟,九江郡太守,東漢末年江淮一帶世族豪強大軍閥。僭號:盜用皇帝稱號。九江:郡名,轄今江蘇、安徽省南部和江西省。露布:布告,宣示。禽:同「擒」。解沮:瓦解崩潰。袁紹:字本初,袁術之兄。梟:即梟首,斬首而懸之示眾。劉表:字景升,漢皇族魯恭王劉余的後代,東漢末豪強軍閥。獻帝初平(190—193年)年間任荊州刺吏。乍前乍卻:忽前忽後。意喻投機。當州:當地,即荊州,轄今湖北、湖南等地。
- 不遜之志:不忠順的想法。指別人認為曹操有代漢自立為皇帝的野心。垂稱:垂名,稱頌。以大事小:以強大的諸侯來侍奉弱小的天子。趙王:趙惠文王。徒隸:犯人和奴隸,此泛指地位低賤的人。後嗣:後代,指燕惠王。胡亥:秦始皇嬴政的小兒子,繼始皇立,稱二世。蒙恬:秦始皇時名將,秦統一六國後,他率兵三十萬,北擊匈奴,修築長城。秦始皇死後,趙高偽造始皇遺詔,逼使蒙恬自殺。三世:蒙恬祖父蒙驁、父親蒙武、連他自己共三代。均為秦國名將。祖、父:指曹操的祖父曹騰和父親曹嵩。子桓:曹操次子曹丕的字。
- 萬年:死的代稱。肝鬲之要:出自內心的至要之言。鬲,同「膈」,胸膈。周公:姓姬名旦,周武王弟,周成王叔。金縢:《尚書·周書》篇名。縢,封緘。金縢密封的金屬櫃。便爾:就此。委捐:放棄,交出。執事:指朝廷統率軍隊的主管權。武平侯國:建安元年(196年),獻帝任曹操為大將軍,封武平侯。武平,在今河南鹿邑縣西。為萬安計:曹操此令公布後,據《魏書》記載:漢獻帝在第二年,即建安十六年(211年),封曹操之子曹植為平原侯,曹據為范陽侯,曹豹為饒陽侯。
- 介推:即介子推,春秋時晉國人,曾隨晉公子重耳出亡十九年。後重耳回國即位,大封從亡諸臣。介子推不掛念自己的功勞,與他的母親隱於綿山而死。後世又傳說重耳曾燒山要他出來做官,他堅不出山,抱木被燒而死。申胥:即申包胥,春秋時楚國大夫。伍子胥率吳軍伐楚,攻下郢都。申包胥求救於秦,痛哭七日,終於感動了秦哀公,求得救兵,擊退吳軍。楚昭王回到郢都,賞賜功臣。他避而逃走,不肯受賞。威靈:指漢皇室祖宗的威武神靈。鉞:古兵器,形似大斧,也是天子出征時的一種儀仗。皇帝授鉞給主將,即象徵代表天子出征。推:指揮。天助漢室:這是曹操表示不自居功的客氣話。四縣:指武平、陽夏(jiǎ,今河南太康縣)、柘(今河南柘城縣北)、苦(hù,今河南鹿邑縣東)。食戶三萬:受三萬戶人家所納賦稅的供養。分損:減少,平息。
譯文
我被舉為孝廉時,年紀很輕,自以為不是那種隱居深山而有名望的人士,恐怕被天下人看作是平庸無能之輩,所以想當一個郡的太守,把政治和教化搞好,來建立自己的名譽,讓世上的人都清楚地了解我。所以我在濟南任國相時,開始革除弊政,公正地選拔、推薦官吏,這就觸犯了那些朝廷的權貴。因而被豪強權貴所恨,我恐怕給家族招來災禍,所以託病還鄉了。
辭官之後,年紀還輕,回頭看看與我同年被薦舉的人當中,有的年紀已五十多歲了,還沒有被人稱作年老。自己內心盤算,從現在起,往後再過二十年,等到天下安定太平了,我才跟同歲中那些剛被舉為孝廉的人相等罷了。所以返回家鄉,整年不出,在譙縣東面五十里的地方建了一學社,打算在秋夏讀書,冬春打獵,只希望得到一點瘠薄的土地,想老於荒野、不被人知,斷絕和賓客交往的念頭。但是這個願望沒有能實現。
後來我被徵召做了都尉,又調任典軍校尉,心裡就又想為國家討賊立功了。希望得到封侯,當個征西將軍,死後在墓碑上題字說:「漢故征西將軍曹侯之墓」。這就是我當時的志向。然而遇上董卓犯上叛亂,各地紛紛起兵討伐。這時我完全可以招集更多的兵馬,然而我卻常常裁減,不願擴充;所以這樣做,是因為兵多了意氣驕盛,要與強敵抗爭,就可能重新引起禍端。所以汴水之戰時,我部下只有幾千人,後到揚州再去招募,也仍不過三千人,這是因為我本來的志向就很有限。
後來我擔任兗州刺史,擊敗了黃巾農民軍,收編了三十多萬人。再有袁術在九江盜用皇帝稱號,部下都向他稱臣,改稱城門為建號門。衣冠服飾都按照皇帝的制度,兩個老婆預先搶著當皇后。計劃已定,有人勸說袁術立即登基,向天下人公開宣布。袁術回答說:「曹公尚在,還不能這樣做。」此後我出兵討伐,擒拿了他的四員大將,抓獲了大量部屬,致使袁術勢窮力盡,瓦解崩潰,最後得病而死。待到袁紹占據黃河以北,兵勢強盛,我估計自己的力量,實在不能和他匹敵;但想到我這是為國獻身,為正義而犧牲,這樣也足以留名後世。幸而打敗了袁紹,還斬了他的兩個兒子。還有劉表自以為是皇室的同族,包藏奸心,忽進忽退,觀察形勢,占據荊州,我又平息了他,才使天下太平。自己當上了宰相,作為一個臣子已經顯貴到極點,已經超過我原來的願望了。
今天我說這些,好像很自大,實是想消除人們的非議,所以才無所隱諱罷了。假使國家沒有我,還不知道會有多少人稱帝,多少人稱霸呢!可能有的人看到我的勢力強大,又生性不相信天命之事,恐怕會私下議論,說我有奪取帝位的野心,這種胡亂猜測,常使我心中不得安寧。齊桓公、晉文公所以名聲被傳頌至今日的原因,是因為他們的兵勢強大,仍能夠尊重周朝天子啊。《論語》說:「周文王雖已取得了三分之二的天下,但仍能尊奉殷王朝,他的道德可說是最崇高的了。」因為他能以強大的諸侯來侍奉弱小的天子啊。從前燕國的樂毅投奔趙國,趙王想與他圖謀攻打燕國。樂毅跪伏在地上哭泣,回答說:「我侍奉燕昭王,就像侍奉大王您,我如果獲罪,被放逐到別國,直到死了為止,也不會忍心謀害趙國的普通百姓,何況是燕國的後代呢?」秦二世胡亥要殺蒙恬的時候,蒙恬說:「從我的祖父、父親到我,長期受到秦國的信用,已經三代了。現在我領兵三十多萬,按勢力足夠可以背叛朝廷,但是我自知就是死也要恪守君臣之義的原因,是不敢辱沒先輩的教誨,而忘記先王的恩德啊。」我每次閱讀有關這兩個人的書,沒有不感動得悲傷流淚的。從我的祖父、父親直到我,都是擔任皇帝的親信和重臣,可以說是被信任的,到了曹丕兄弟,已經超過三代了。
我不僅是對諸位來訴說這些,還常常將這些告訴妻妾,讓他們都深知我的心意。我告訴他們說:「待到我死去之後,你們都應當改嫁,希望要傳述我的心愿,使人們都知道。」我這些話都是出自肺腑的至要之言。我所以這樣勤勤懇懇地敘說這些心腹話,是看到周公有《金縢》之書可以表明自己的心跡,恐怕別人不相信的緣故。但要我就此放棄所統率的軍隊,把軍權交還朝庭,回到武平侯的封地去,這實在是不行的啊。為什麼呢?實在是怕放棄了兵權會遭到別人的謀害。這既是為子孫打算,也是考慮到自己垮台,國家將有顛覆的危險。因此不得不貪圖虛名而使自己遭受實際的禍害。這是迫不得已的啊。先前,朝庭恩封我的三個兒子為侯,我堅決推辭不接受,現在我改變主意打算接受它。這不是想再以此為榮,而是想以他們作為外援,從確保朝廷和自己的絕對安全著想。
每當我讀到介子推逃避晉文公的封爵,申包胥逃避楚昭王的賞賜,沒有不是放下書本而感嘆,以此用來反省自己的。我仰仗著國家的威望,代表天子出征,以弱勝強,以小勝大。想要辦到的事,做起來無不如意,心裡有所考慮的事,實行時無不成功。就這樣掃平了天下,沒有辜負君主的使命。這可說是上天在扶助漢家皇室,不是人力所能企及的啊。然而我的封地占有四個縣,享受三萬戶的賦稅,我有什麼功德配得上它呢!現在天下還未安定,我不能讓位。至於封地,可以辭退一些。現在我把陽夏、柘、苦三縣的二萬戶賦稅交還給朝庭,只享受武平縣的一萬戶。姑且以此來平息誹謗和議論,稍稍減少別人對我的指責吧!
創作背景
北京大學哲學系工農兵學院編.讀一點法家著作:人民教育出版社,1974年07月,:第205頁
賞析
全文可分為兩大部分:
第一部分從開頭至「意望已過矣」,作者主要敘述了自己三十多年來的歷史功績。首先他敘述了自己早年的志向,他當時雖少年得志,但非知名之士,只想做一個郡守,先在政治教化中樹立聲譽:因此他在任濟南相時,嚴懲那些貪官污吏,但觸犯宦官利益,遭到豪強的反對。
其次,寫隱居家鄉的生活,政治上初試鋒芒卻受挫後,曹操採取了「以退為進」的策略,表面上隱居在鄉瀆書射獵,實際上卻是養精蓄銳,等待機會東山再起。同時,表明自己只是希望在討賊立功中封侯,並未有什麼大志或野心,本志有限。再次,敘述自己先後消滅軍閥袁術、袁紹、劉表的歷史功績,同時說明自己目前雖身為丞相,但實質遠遠超越了最初的志向,因此也不會再有更大的野心。
第二部分從「今孤言此」到最後,這部分作者用賢人志十的典故,說明自己既無野心又不讓權的苦心,即明本志。「設使國家無有孤,不知當幾人稱帝,幾人稱王」一句滿懷自尊、自負之意,也說明了當時的實際情況二如果沒有曹操的擁戴,漢家工朝恐怕早已四分五裂了,曹操在維持漢末圈家局部統一當中起到了舉足輕重的作用。魯迅先生就很欣賞曹操的坦率:「曹操自己說過:『倘無我,不知有多少人稱王稱帝。』這句話他倒沒有說謊。」(《魏晉風度及文章與藥及酒之關係》)
曹操首先借齊桓公、晉文公「以其兵勢廣、大,猶能事奉周摩」。說明他自己定會效法前人忠心侍奉漢室政權, 「以大事小」。接著又舉樂毅和蒙恬兩個歷史人物來與自己想比,用意同前。曹操借蒙恬「積信於秦三世」,來表明自己一家也會和蒙恬一樣知恩圖報,絕不會心存二志。更何況鑒於聖明如周公者.尚留有金滕之書以自明,作者藉此再次表明心跡。
然後作者闡明了自己拒絕讓出兵權的原因,即出於自身和子孫以及岡家安全的考慮,不願「慕虛名而處實禍」。明確堅定的語氣,顯示出作者在關係個人命運和圍家安危的原則問題上,沒有絲毫的猶豫和含糊。
最後,曹操又以「介推之避晉封,申胥之逃楚賞」的事跡來自省,表示要學習前賢的高風亮節,居功不傲,雖然自己有「蕩平天下」的重要功績.但封兼四縣的邑土卻受之有愧。因而他準備要讓出三縣的封地,以表明意向,消除眾輿論的攻擊之勢,顯示曹操成熟靈活的政治手腕,給人以謙恭禮讓的印象,讓縣這一舉動在政治上可以說獲得了極大的成功。
這篇文章寫得直率灑脫、大義凜然。全文結構安排井然有序,前半部分側重敘事,後半部側重「明志」 作者善用典故,用齊桓、晉文說明自己會「尊王攘夷」;樂毅、蒙恬表明自己的忠心耿耿;用介推、申胥說明自己的高風亮節;用周公的《金滕》之書闡明自己的良苦用心,這些眾所周知的歷史事實增強了文章的說服力,讓文章內容充盈。在語言方面,全文直白自然,毫無雕飾之跡,表現了曹操利落而堅定的性格以及處世原則。在原則問題上,絕不妥協;而枝節問題上則可以做出讓步,表現出了一個政治家的豪氣和見識。
白雪,李倩編著.古文鑑賞大全集 上:中國華僑出版社,2012.10:第202頁