十二月十五夜
沉沉更鼓急,漸漸人聲絕。
吹燈窗更明,月照一天雪。
chén
沉
chén
沉
gēng
更
gǔ
鼓
jí
急
,
jiàn
漸
jiàn
漸
rén
人
shēng
聲
jué
絕
。
。
chuī
吹
dēng
燈
chuāng
窗
gèng
更
míng
明
,
yuè
月
zhào
照
yì
一
tiān
天
xuě
雪
。
。
注釋
- 沉沉:指從遠處傳來的斷斷續續的聲音。更鼓:舊時一夜分成五更,每更大約兩小時,晚上派專人巡夜,打鼓報道時刻,叫做「打更」,打更用的鼓叫「更鼓」。絕:這裡是消失的意思。
譯文
悶聲的更鼓從遠處一陣緊一陣地傳來,忙碌的人們陸續入睡,市井的吵鬧聲慢慢平息下來。
我也吹滅油燈準備入睡,但燈滅後卻發現房間更亮了,原來因為夜空正高懸明月,大地又撒滿白雪,明亮的圓月與白雪交相映照在窗上,使房間顯得比吹燈前還要明亮。