塞下曲六首·其一

唐代 李白
五月天山雪,無花只有寒。 笛中聞折柳,春色未曾看。 曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。 願將腰下劍,直為斬樓蘭。
yuè tiān shān xuě   huā zhǐ yǒu hán
zhōng wén zhé liǔ   chūn wèi céng kàn
xiǎo zhàn suí jīn   xiāo mián bào ān
yuàn jiāng yāo xià jiàn   zhí wèi zhǎn lóu lán

注釋

  • 天山:指祁連山。
  • 折柳:即《折楊柳》,古樂曲名。
  • 金鼓:指鑼,進軍時擊鼓,退軍時鳴金。

譯文

五月的天山仍是大雪紛飛,只有凜冽的寒風,根本看不見盛放的鮮花。

聽到有人用笛子吹奏《折柳曲》,想著家鄉已是春色滿園,而在這裡,還未曾見到春色。

白天在金鼓聲中與敵人進行殊死的戰鬥,晚上枕著馬鞍睡覺。

但願能夠發揮自己的本領,早日平定邊疆,為國立功。

創作背景

  《塞上曲》這組詩當作於公元743年(唐玄宗天寶二載)。此前一年李白初入長安,此時供奉翰林,胸中正懷有建功立業的政治抱負。本首詩即是組詩的第一首。

詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:168-173

賞析

  「五月天山雪,無花只有寒。笛中聞折柳,春色未曾看。」起首四句是說,五月的天山仍是滿山飄雪,只有凜冽的寒氣,根本沒有花草。只有在笛聲《折楊柳》曲中才能想到春光,而現實中從來就沒有見過春天。

  起從「天山雪」開始,點明「塞下」,極寫邊地苦寒。「五月」在內地屬盛暑,而天山尚有雪。但這裡的雪不是飛雪,而是積雪。雖然沒有滿空飄舞的的雪花(「無花」),卻只覺寒氣逼人。仲夏五月「無花」尚且如此,其餘三季(尤其冬季)的寒冷就可想而知了。所以這兩句是舉輕而見重,舉隅而反三,語淡意渾。同時,「無花」二字雙關不見花開之意,這層意思緊啟第三句「笛中聞折柳」。「折柳」即《折楊柳》曲的省稱。這句表面看是寫遍地聞笛,實際話外有音,意謂眼前無柳可折,「折柳」之事只能於「笛中聞」。花明柳暗是春色的表征,「無花」兼無柳,也就是「春色未曾看」了。這四句意脈貫通,一氣直下,措語天然,不拘格律如古詩之開篇,前人未具此格。

  「曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。」這兩句是說,戰士們白天在金鼓聲中與敵人進行殊死的戰鬥,晚上卻是抱著馬鞍睡覺。

  五、六句緊承前意,既寫軍旅生活的緊張。古代行軍鳴金擊鼓,以整齊步伐,節制進退。寫出「金鼓」,則烘托出緊張氣氛,軍紀嚴肅可知。只言「曉戰」,則整日之行軍、戰鬥俱在不言之中。晚上只能抱著馬鞍打盹兒,更見軍中生活之緊張。本來,宵眠枕玉鞍也許更符合軍中的生活習慣,不言「枕」而言「抱」,一字之易,緊張狀態尤為突出,似乎一當報警,「抱鞍」者更能翻身上馬,奮勇出擊。此兩句則就一「曉」一「宵」寫來,並不鋪敘全日生活,概括性也強。全篇只此兩句作對仗,嚴正的形式與嚴肅的內容配合,增強了表達效果。

  「願將腰下劍,直為斬樓蘭。」末兩句是說,但願腰間懸掛的寶劍能夠早日平定邊疆,為國立功。以上六句全寫邊疆生活的艱苦,若有怨思,末兩句卻急作轉語,音情突變。這裡用了西漢傅介子的故事。由於樓蘭(西域國名)王貪財,屢遮殺前往西域的漢使,傅介子受霍光派遣出使西域,計斬樓蘭王,為國立功。此詩末兩句藉此表達了邊塞將士的愛國激情。「願」字與「直為」,語氣斬釘截鐵,慨當以慷,足以振起全篇。這是此詩點睛結穴之處。

  本詩的結尾雄壯有力,與前面六句的烘托之功是分不開的。沒有那樣一個艱苦的背景,則不足以顯示如此卓絕的精神。此詩所以極蒼涼而極雄壯,意境渾成,是因為有了前六句的鋪墊。如果一開口就豪言壯語,轉覺無力。這寫法與「黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還」二語有異曲同工之妙。此詩不但篇法獨造,對仗也不拘常格,自是五律別調佳作。

于海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:120-122&蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:243-244&周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:136-139