阮郎歸·客中見梅

宋代 趙長卿
年年為客遍天涯。夢遲歸路賒。無端星月浸窗紗。一枝寒影斜。 腸未斷,鬢先華。新來瘦轉加。角聲吹徹小梅花。夜長人憶家。
nián nián wèi biàn tiān mèng chí guī shē duān xīng yuè jìn chuāng shā zhī hán yǐng xié
cháng wèi duàn   bìn xiān huá xīn lái shòu zhuǎn jiā jiǎo shēng chuī chè xiǎo méi huā cháng rén jiā

注釋

  • 阮郎歸:詞牌名。又名《醉桃源》、《醉桃園》、《碧桃春》。雙調四十七字,前後片各四平韻。為客:作客。歸路:回家的路。賒(shē):遙遠。無端:無因,沒來由。浸:指月光射進窗內。
  • 鬢先華:謂雙鬢生出白髮。新來:最近以來。《小梅花》:樂曲名。

譯文

我長年在外漂泊,足跡遍及天涯海角。那回家的好夢,卻總是姍姍來遲。但見星光與月色浸透了窗紗,映照出一枝梅花的斜影。

我的愁腸沒有被愁斷,兩鬢卻已斑白。最近,身體也越來越消瘦了。運處傳來角聲,吹著哀哀的《小梅花》。長夜漫漫,我又想起了遠方的家。

創作背景

  據《四庫全書總目(惜香樂府)提要》云:「長卿恬於仕進,觴詠自娛,隨意成吟,多得淡遠蕭疏之致。」這首詞大約為長卿考取仕途後辭帝京,縱游山水,居於江南,遁世隱居時期寫的一首詞。

唐圭璋等著 . 《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海 :上海辭書出版社, 1988年版(2010年5月重印): 第1461-1462頁

賞析

  趙長卿這首《阮郎歸》,題為客中見梅。詞的意蘊是以梅花象徵客子,詞的主旨在題目藏而不露。

  「年年為客遍天涯。」年年為客,極寫飄泊時間之漫長。遍天涯,道盡飄泊空間之遼遠。詞人開篇徑言與家鄉的隔絕,真實地道出心靈上所擔荷的羈愁之深重。「夢遲歸路賒」。還家的好夢,總是姍姍來遲,使客子夢中還家暫消思愁的機會都沒有。現實冷峻,擺在面前:歸路迢遞,歸不得也。首句述離家之久之遙,已使讀者深為之傷感,次句又言客子歸家之情,即在夢中亦不可伸更使讀者倍感心中的鬱悶不可發泄。

  短短兩句,便可動人之心,詞人感情之真摯,筆力之深厚,可窺一斑。顯然,客子這一夜,又是一個不眠之夜。「無端星月浸窗紗。一枝寒影斜。」榻上輾轉,忽爾見到那浸透了月光的窗紗上,映現出一枝梅花橫斜的姿影。月光溶溶,柔和似水,星光點點,閃鑠其間,愈發襯托出梅枝清峻。「無端星月浸窗紗,一枝寒影斜。」一筆便寫出梅花「清絕,十分絕,孤標難細說」(長卿《霜天曉角·詠梅》)的神理。妙筆也。

  「腸未斷,鬢先華。」換頭遙挽起筆,不寫梅花,轉來寫人。年年天涯,夢遲路賒,縱未愁斷,也已是早生了白髮。人自然是:「新來瘦轉加。」一天天憔悴下去了。「角聲吹徹《小梅花》。」古人常因笛中之曲有《梅花落》,大角之曲有《大單于》、《小單于》、《大梅花》、《小梅花》(《樂府詩集》卷二十四),而想像梅花有情,笛聲角聲,使之傷心,甚至凋落。當角聲吹徹《小梅花》曲之時,正梅花極具傷心難堪之際。

  這緊緊銜連客子傷心難堪之至極,此情、此境,究為憐梅耶,抑為自憐耶,不知梅花為客子之幻化歟,抑或客子為梅花之幻化歟,恍難分辨。結句一唱點醒:「夜長人憶家。」此一句最是深情通篇之感觸、皆匯於此。年年天涯,何嘗不是漫漫長夜今日無眠,數年來又何曾安枕過。以「家」字結穴,意尤味深長。這正是全幅詞情的終極指向。而在趙長卿詞中,家與梅,又原有一份親切關係。長卿《花心動·客中見梅寄暖香書院》云:「一餉看花凝佇。因念我西園,玉英真素」。「斷腸沒奈人千里」,「那堪又還日暮」。可以發明這首詞結穴的言外之意。見梅思家,尤為刻摯。結得樸厚、含蓄。

唐圭璋等著 . 《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海 :上海辭書出版社, 1988年版(2010年5月重印): 第1461-1462頁