阮郎歸·宮腰裊裊翠鬟松

宋代 秦觀
宮腰裊裊翠鬟松,夜堂深處逢。無端銀燭殞秋風,靈犀得暗通。 身有恨,恨無窮,星河沈曉空。隴頭流水各西東,佳期如夢中。
gōng yāo niǎo niǎo cuì huán sōng   táng shēn chù féng duān yín zhú yǔn qiū fēng   líng àn tōng
shēn yǒu hèn   hèn qióng   xīng shěn xiǎo kōng lǒng tóu liú shuǐ 西 dōng   jiā mèng zhōng

注釋

  • 裊裊:纖長柔美貌。翠鬟:青黑色髮髻。鬟:指圈成環狀之髮髻。夜堂:夜中堂屋。無端:不料。殞秋風:被秋風吹滅。殞:滅也。「靈犀」句:謂兩心因得相通也。靈犀:犀牛角,舊傳有靈異。秦詞靈犀代指兩心。
  • 「星河」句:謂天將亮。隴頭流水:喻情人之各去一方。隴頭:隴山之巔。

譯文

歌妓纖長柔美貌,似乎頭髮蓬亂了一些,此時主人入宅更衣去了,只剩下這兩人了。無緣無故地,一陣過堂風,刮滅了宴席上的蠟燭,彼此心心相許,愛慕之情已神會了。

真是讓人悔恨啊,這恨沒個完,直恨到星河被晨空吞噬了。情人之各去一方,那就只好在夢中相會了。

創作背景

  詞當作於哲宗紹聖三年(1096)詞人離處州將遷移郴州前。暮春時節,詞人將要遠離,為了表達自己內心的離愁,所以寫下了這首詞。

鄧紹基 周秀才 侯光復主編,中國古代十大詞人精品全集:秦觀 周邦彥,大連出版社,1998年03月第1版,第82頁

賞析

  上片描寫夜堂相愛的情形。起拍「宮腰」二句寫出佳人的風姿及相逢。「無端」二句寫相愛。「殞」字極好,「靈犀」用字含蓄。

  下片感嘆離別。過拍「身有恨」三句突轉抒情,寫出莫名的「恨」,並交待出「恨」的表面原因是「星河沉曉空」,實則怨恨歡愛的短暫。「隴頭」二句點出「恨」的原因是離別,並抒發「佳期如夢」、歡會難再的慨嘆。

  結句對「佳期如夢」的感嘆,再次點明往昔美好的約會帶給詞人難忘的幸福回憶,也反襯出如今佳期不再帶給詞人的強烈失落和濃濃感傷。

  詞人通過上、下闋兩個不同場景的鮮明對比,將戀人間幽會的極度歡樂與離別的徹夜悲涼兩相對照,凸顯出心中的刻骨相思。

  該詞在用詞上也十分有功底,例如「無端銀燭殞秋風」,恐未必「無端」,抑或被人吹滅,不願直言罷了。「殞」字好,把刮、吹、滅的一組動作都括進了,且含蓄形象。用「星河沉曉空」喻恨之大,之無可奈何,也是很新巧的。雖有「花間詞」的香艷風味,但艷而不淫,含蘊有味。

(宋)秦觀著 王醒解評,秦觀集,山西古籍出版社,2004年01月第1版,第127頁&張旭泉編著,飛紅萬點愁如海——秦觀精品詞鑑賞,大連理工大學出版社,1998年03月第1版,第158頁&姚蓉,王兆鵬選注,秦觀詞選,中華書局,2005年8月,第1頁