秋寄從兄賈島

唐代 無可
螟蟲喧暮色,默思坐西林。 聽雨寒更徹,開門落葉深。 昔因京邑病,並起洞庭心。 亦是吾兄事,遲回共至今。
míng chóng xuān   zuò 西 lín
tīng hán gēng chè   kāi mén luò shēn
yīn jīng bìng   bìng dòng tíng xīn
shì xiōng shì   chí huí gòng zhì jīn

注釋

  • 從兄:堂兄。螟蟲:泛指各種秋蟲。西林:指西林寺。
  • 徹:通夜。謂一直到天明。一作「盡」。
  • 京邑病:無可與賈島同在京城長安時,賈島屢試不第,積憂成疾。京邑:指京城長安。洞庭心:指泛舟洞庭湖上的歸隱之心。
  • 吾兄:稱賈島。遲回:游移,徘徊。

譯文

草蟲喧囂著無邊暮色,靜默沉思打坐在西林。

聽雨更覺得寒氣遍布,推門卻只見落葉深深。

當年因病困滯在京都,我倆同起歸隱洞庭心。

這也是兄長您的心事,遲疑徘徊共拖到如今。

創作背景

  無可俗姓賈,為賈島堂弟,幼時,二人俱為僧(島後還俗),感情深厚,詩信往還,時相過從。這首詩便是無可居廬山西林寺的某年秋天,為懷念賈島而作。

《唐詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1983年12月版,第1242-1243頁

賞析

  這首詩的前半首從黃昏到深夜,再到次日清晨,著重狀景,景中寓情。後半首回憶往事,感慨當前,著重摛情,情與景融。

  首兩句以興體起筆,物與人對照鮮明。西林寺在廬山香爐峰西南風景絕佳處。東晉高僧慧遠居東林寺,其弟慧永居西林寺,恰巧他們也俗姓賈。無可到廬山,長居西林寺,深念賈島,也許與此有些淵源。這二句寫暮色蒼茫,草蟲喧叫;作者靜坐禪房,沉思不語。一喧一默,一動一靜,相映益彰。

  三、四句寫無可蒲團跌坐,晨夕見聞。在蒼苔露冷、菊徑風寒的秋夜,蛩聲淒切、人不成寐的五更,聽覺是最靈敏的。詩人只聽得松濤陣陣,秋雨瀟瀟,一直聽到更漏滴殘(「徹」)。奇妙的是,天亮開門一看,並未下雨,惟見積得很厚的滿庭落葉(「深」)。這真是妙事妙語。宋魏慶之在《詩人玉屑》中說:「唐僧多佳句,其琢句法比物以意,而不指言一物,謂之象外句,如無可上人詩曰『聽雨寒更盡,開門落葉深』,是落葉比雨聲也。」所謂「象外句」,「超以象外,得其圜中」(唐司空圖《詩品·雄渾》),即跳出字面物象之外,才能得其個中三昧。「聽雨寒更徹,開門落葉深」二句,寫的是「落葉」,而偏說是「聽雨」,意思又不在「聽雨」,而是寫長夜不眠,懷念賈島。這個象外句要比直寫深入兩層。

  五、六句轉入往事回憶。曩昔,兄弟二人同在京城長安時,賈島屢試不第,積憂成疾,曾與無可相約,仍回山皈依佛門。一個「病」字,齊下雙管。一寫賈島名落孫山的憂憤之病;一寫朝廷昏庸,不識人才,國事不可救藥之病。兩病相加,不能不起泛舟洞庭、歸隱漁樵之心。當年無可離京時,賈島《送無可上人》詩云:「終有煙霞約,天台作近鄰。」這應是無可此聯詩「昔因京邑病,並起洞庭心」的最好註腳。

  事實上賈島此後並沒有赴「煙霞約」。因而無可說:「亦是吾兄事,遲回共至今。」「吾兄事」應指賈島浮沉宦海、迷航不悟之事。島雖不第而塵心未泯,苦苦幹祿,也只做了個長江主簿。這在高蹈逃禪的無可看來,早應遁跡,太「遲回」了,可「吾兄」仍是追逐名祿,實在是自惹煩愁。從「共」字看,無可此刻還是期望賈島能夠同赴「煙霞約」,舍筏登岸的。

  後半首的前塵回顧與前半首的眼前即景要協調統一,「落葉」二字當成為前後的關鎖支點。首二句寫暮色、蟲喧、默思、靜坐,是為聽落葉作勢,三、四句寫置身於深山、深寺、深秋、深夜之中,金風掃落葉,直似一派狂飈驟雨。這是正面寫聽落葉。後四句是寫聽落葉的餘波,也是聽落葉的襟懷。常言說「落葉歸根」,無可深更聽落葉,不能不想到他與從兄賈島的「煙霞約」、「洞庭心」;惜賈島至今尚浪跡塵俗,葉雖落而不得歸根,那麼,後四句所表述的情懷就自然地奔瀉而出。可以說這首詩實質寫的是「聽落葉有懷」,通首詩的詩眼就落在「落葉」上。

  這首詩前四句寫景,而情寓景中;後四句敘事,情亦現事裡。全詩寫景、敘事、抒情三結合,圓融為一體,結構嚴整。詩人以興開篇,物人互映,動靜對寫,使得對比鮮明。並運用錯覺感官,別具情趣,耐人咀嚼。作者無可以此詩代柬寄贈賈島,表達了他的思念之情和勸歸之意。

《唐詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1983年12月版,第1242-1243頁 &范曉燕.唐詩三百首賞譯.長沙市:湖南人民出版社,2009年:373頁&謝真元.一生必讀唐詩三百首鑑賞 漢英對照.北京市:中國對外翻譯出版公司,2006年:331頁