沁園春·夢孚若

宋代 劉克莊
何處相逢,登寶釵樓,訪銅雀台。喚廚人斫就,東溟鯨膾,圉人呈罷,西極龍媒。天下英雄,使君與操,餘子誰堪共酒杯。車千乘,載燕南趙北,劍客奇才。 飲酣畫鼓如雷。誰信被晨雞輕喚回。嘆年光過盡,功名未立,書生老去,機會方來。使李將軍,遇高皇帝,萬戶侯何足道哉。披衣起,但淒涼感舊,慷慨生哀。
chǔ xiāng féng   dēng bǎo chāi lóu   fǎng tóng què tái huàn chú rén zhuó jiù   dōng míng jīng kuài   rén chéng   西 lóng méi tiān xià yīng xióng   shǐ 使 jūn cāo   shuí kān gòng jiǔ bēi chē qiān shèng   zài yàn nán zhào běi   jiàn cái
yǐn hān huà léi shuí xìn bèi chén qīng huàn huí tàn nián guāng guò jǐn   gōng míng wèi   shū shēng lǎo   huì fāng lái shǐ 使 jiāng jūn   gāo huáng   wàn hòu dào zāi   dàn liáng gǎn jiù   kāng kǎi shēng āi

注釋

  • 寶釵樓:漢武帝時建,故址在今陝西咸陽市。銅雀台:曹操時建,故址在今河南臨漳縣西南。斫:用刀砍。東溟:東海膾:切細的肉塊。圉人:養馬的官。西極:指西域,古時名馬多來自西域。龍媒:駿馬名。使君:古時對州郡長官的稱呼。這裡指劉備。操:曹操。餘子:其他人。乘:古時一車四馬叫乘。燕南趙北:指今河北山西一帶。劍客:指劍術和武藝出眾者。
  • 畫鼓:一作「鼻息」。畫,鼓上文飾。誰信:誰想,誰料。李將軍:指西漢名將李廣。高皇帝:指漢高祖劉邦。萬戶侯:《史記·李將軍列傳》載,李廣曾與匈奴作戰七十餘次,以勇敢善戰聞名天下。他雖有戰功,卻未得封侯。

譯文

我們在何處相逢?一同遊覽成陽的寶釵樓,又登上了曹操所建的銅雀台。把廚師喚出來,讓他把東海鯨魚切成細片;把馬夫叫出來,讓他牽來西域的寶馬。天下的英雄,除了你我二人,還有誰配與我們飲酒抒情。我們準備千輛馬車,網羅大江南北的俠士奇才!

暢飲之後,酣然大醉,耳邊響起了如雷的畫鼓聲。誰料想,美夢被雄雞的輕啼聲驚醒。感慨自己的一生就要過去,但是還沒有建立功名。難道非要等到書生老後,建功立業的時機才會到來。如果威名赫赫的李廣將軍,可以遇到珍惜人才的高祖皇帝劉邦,區區一個萬戶侯又算什麼!披上衣服起床,只覺得淒涼孤寂,於是更加懷念亡友,在感慨中心生哀傷。

賞析

  上片是敘述夢中的景象和他同朋友方信孺的胸襟抱負;但是,作者對於南宋小朝廷那種求和屈辱的政策之不滿,已洋溢在紙墨之上,語氣在含蓄之中閃爍著尖刻的諷刺。南宋時,寶釵樓和銅雀台都落入金人手中,劉克莊和方信孺都沒有到過。但劉克莊故意舉出這兩個地方,意在表示兩人平日都沒有忘懷北國河山,兩地名勝於是很自然就在他二人的夢中出現了。「喚廚人斫就」四句,寫出夢境裡的浪漫性。這是作者有意虛構的情境,這段描寫在虛構之中還可看出一點真實的影子。這裡著力寫出夢中人的豪情勝概,寫法上很有點浪漫主義氣派;又因為是寫夢境,所以使人不覺得是過分誇張失實。借用曹操「煮酒論英雄」的掌故,是以「天下英雄」自許,又是對摯友方孚若的論評。作者希望能夠有千輛大車,迎接這些燕南趙北的劍俠奇才,共同收復北方的失地。這裡點出「燕南趙北」,又回應了上文的「登寶釵樓」和「訪銅雀台」,使人瞭然知道作者「登」與「訪」的用意,並不只是看望一下祖國北部河山。所以在文字結構上,又是彼此呼應,正如「常山之蛇」,擊其首則尾應,擊其尾其首又應。足見作者行文的細密。作者結合實際生活,融會歷史題材,虛實結合,而以虛為主,表現出豪邁爽朗的氣魄北方的豪傑之士了。

  詞的下片寫夢醒之後的現實景象。「飲酣畫鼓如雷,誰信被晨雞輕喚回」,晨雞無情地喚醒美夢,使作者不得不面對現實。夢境值得留戀,但實際生活的境遇卻如此殘酷無情。 「嘆年光過盡,功名未立;書生老去,機會方來」。這是作者與方孚若共有的無奈嘆息,但決不是絕望悲鳴。在劉克莊所處的時代,南宋王朝已處於日薄西山、奄奄一息的境地。他一生經歷了孝宗、光宗、寧宗、理宗、度宗五朝,仕途歷盡波折,他曾四次被罷官,因此,懷才不遇之感,黍離哀痛之情,在他的詩詞在中常有流露。 「使李將軍,遇高皇帝,萬戶侯何足道哉!」作者還懷有強烈的願望,幻想能像李廣那樣在國家多事之秋建功立業。作者在表現思想矛盾、表達一貫的愛國感情時,用的不是平鋪直敘的手法,巧妙地引用歷史典故,做到虛實相彰,使主題思想表達得更加充分、深刻。這三句話基本上引用《漢書·李將軍列傳》的原文,字句相差不多,只是把《漢書》原文稍加點改,用在詞中,顯得自然妥貼,同時賦予這個典故新的含意。時局是如此危急,國家處在多事之秋,正該起用李廣這樣的名將;而現實情況卻恰恰相反,賢才能臣根本就是報國無門,這怎能不叫人「披衣起,但淒涼感舊,慷慨生哀」呢?這首詞下片抒發的正是作者這種真情實感。摯友已乘鶴西歸,恢復國家統一的大業更難以實現,感舊生哀,一腔淒涼悲憤的感情發泄無遺,傷時憂國的思想就是這樣被充分地表現出來。下片描寫以實為主,跟上片恰成強烈的對比。

  作者巧妙地引用歷史典故,做到虛實相彰,使主題思想表達得更加充分、深刻。這首詞充分體現了作者「拳拳君國」和「志在有為」的氣慨,同時也抒發了作者壯志難酬的悲憤。

劉逸生著.宋詞小札:嶺南美術出版社,2008.4:第217頁&(宋)王禹偁等著.宋詞三百首鑑賞大全集 :新世界出版社,2011.03:第377頁

創作背景

  這首詞作於南宋理宗淳祜三年(1243),因夢已故世21年的摯友方孚若而作。

奚少庚 趙麗雲主編.歷代詩詞千首解析辭典:吉林文史出版社,1992年05月:第951頁