清平樂·平原放馬

宋代 張炎
轡搖銜鐵。蹴踏平原雪。勇趁軍聲曾汗血。閒過昇平時節。 茸茸春草天涯。涓涓野水晴沙。多少驊騮老去,至今猶困鹽車。
pèi yáo xián tiě píng yuán xuě yǒng chèn jūn shēng céng hàn xuè xián guò shēng píng shí jié
róng róng chūn cǎo tiān juān juān shuǐ qíng shā duō shǎo huá liú lǎo   zhì jīn yóu kùn yán chē

注釋

  • 轡:韁繩。銜鐵:俗稱馬嚼子。蹴:踢、踩。趁:追逐,奔馳之意。血:古代良馬名。傳說日行千里,流汗如血。
  • 涓涓:流水聲。 野水:野外小河的流水。晴沙:天氣晴朗,河水清澈,陽光照耀,連水底的沙都可看見。驊騮:名馬,千里馬。

注釋

轡:韁繩。 銜鐵:俗稱馬嚼子。
蹴(cù):踢、踩。
趁:追逐,奔馳之意。 汗血:古代良馬名。傳說日行千里,流汗如血。
涓涓:流水聲。 野水:野外小河的流水。 晴沙:天氣晴朗,河水清澈,陽光
照耀,連水底的沙都可看見。
驊騮:名馬,千里馬。

鑑賞

  這首《清平樂》,寫的是作者看到在平原上放牧過去的戰馬所引起的感慨。

  上片主要寫馬。「轡搖銜鐵」兩句,描寫一匹戴著籠頭的馬,在主人的駕馭之下,奔走在殘留著冬雪的遼闊平原上。「轡[pèi]」是馬韁繩,「銜鐵」,馬嚼子,即橫放在馬嘴裡兩端連著韁繩的小鐵鏈。「蹴[cù]」是踢、踏的意思。「搖」字和「蹴踏」兩字,把馬的動態寫得很傳神。「勇趁軍聲曾汗血,閒過昇平時節」,「趁」在這裡是追逐的意思,「軍聲」指戰鬥時的鼓角聲、吶喊聲之類。「汗血」古代良馬名,據說能日行千里,流的汗呈鮮紅色,就象血一樣。這匹戰馬曾經是聽到戰鬥號令就勇猛地衝殺、為國家立過功勞的,現在它卻閒著過太平日子!這裡有點諷刺意味,因為南宋王朝始終處於嚴重的內憂外患之下,所謂「昇平」,不過是昏庸的統治者製造的假象罷了。久經沙場的戰馬渴望投入戰鬥,就象有才能的人渴望為國家出力一樣,可是當權者卻根本不顧國家危亡,一味粉飾太平。作者就通過戰馬被閒置來含蓄地表露了這種思想。

  下片進一步用比喻手法揭示朝廷用人不當。「茸茸春草」兩句是寫春天田野的景象:春天裡,到處長滿了花草,涓涓的小溪流水聲,也聽得分外真切;在陽光的照耀下,連溪底的沙石都看得清清楚楚。「茸茸[róng]」,形容春草柔嫩的樣子。「天涯」,天邊,這裡形容春草遍地。「涓涓[juān]」,形容流水聲。「野水」,野外小溪里的流水。「晴沙」,指太陽照在小溪里,水流清澈,能夠看見水底的沙石。冬去春來,時間在流逝。那些令人關切的駿馬景況怎麼樣了呢?「多少驊騮老去,至今猶困鹽車」,是說:不少千里馬漸漸老去,卻仍然不讓它們發揮所長,偏要把它們死死束縛在鹽車上。顯然,這是對南宋當局浪費人才的抨擊。「驊騮[huáliú]」,駿馬名,指千里馬。「鹽車」,運鹽的車子。拉鹽車是一種粗笨的活,用千里馬去拉鹽車,比喻大材小用。作者雖然沒有直接評論時政,但言下之意是十分清楚的。在「驊騮」拉「鹽車」的尖銳對照中,「驊騮老去」,「猶困鹽車」,不是寄寓著作者的無限感慨嗎?