慶宮春·重登峨眉亭感舊
春翦綠波,日明金渚,鏡光盡浸寒碧。喜溢雙蛾,迎風一笑,兩情依舊脈脈。那時同醉,錦袍濕、烏紗欹側。英游何在,滿目青山,飛下孤白。
片帆誰上天門,我亦明朝,是天門客。平生高興,青蓮一葉,從此飄然八極。磯頭綠樹,見白馬、書生破敵。百年前事,欲問東風,酒醒長笛。
chūn
春
jiǎn
翦
lǜ
綠
bō
波
,
rì
日
míng
明
jīn
金
zhǔ
渚
,
jìng
鏡
guāng
光
jǐn
盡
jìn
浸
hán
寒
bì
碧
。
。
xǐ
喜
yì
溢
shuāng
雙
é
蛾
,
yíng
迎
fēng
風
yī
一
xiào
笑
,
liǎng
兩
qíng
情
yī
依
jiù
舊
mò
脈
mò
脈
。
。
nà
那
shí
時
tóng
同
zuì
醉
,
jǐn
錦
páo
袍
shī
濕
、
、
wū
烏
shā
紗
qī
欹
cè
側
。
。
yīng
英
yóu
游
hé
何
zài
在
,
mǎn
滿
mù
目
qīng
青
shān
山
,
fēi
飛
xià
下
gū
孤
bái
白
。
。
piàn
片
fān
帆
shuí
誰
shàng
上
tiān
天
mén
門
,
wǒ
我
yì
亦
míng
明
cháo
朝
,
shì
是
tiān
天
mén
門
kè
客
。
。
píng
平
shēng
生
gāo
高
xīng
興
,
qīng
青
lián
蓮
yī
一
yè
葉
,
cóng
從
cǐ
此
piāo
飄
rán
然
bā
八
jí
極
。
。
jī
磯
tóu
頭
lǜ
綠
shù
樹
,
jiàn
見
bái
白
mǎ
馬
、
、
shū
書
shēng
生
pò
破
dí
敵
。
。
bǎi
百
nián
年
qián
前
shì
事
,
yù
欲
wèn
問
dōng
東
fēng
風
,
jiǔ
酒
xǐng
醒
cháng
長
dí
笛
。
。
注釋
- 喜溢雙蛾,迎風一笑,兩情依舊脈脈:指遠處夾江而立的天門山如同女子的雙眉,含情相對。那時同醉,錦袍濕、烏紗敧側:此指李白。傳說李白醉後在采石磯上采月落水而死。英游:英俊之輩
- 才智傑出的人物。孤白:月亮。
- 青蓮一葉:青蓮,青色蓮花,瓣長而廣,青白分明。李白即號青蓮居士。此指作者想像像李白一樣悠遊江湖。八極:八方極遠之地。見白馬、書生破敵:指南宋初年虞允文在采石磯大敗金兵的戰役。「白馬」比喻虞允文在戰爭中的灑脫狀。因虞允文為文官故稱其為「書生」。
譯文
春風剪出了條條綠波,陽光把山下的沙洲染成金色,江水如一面巨大的鏡子,印映浸泡著兩岸碧樹千棵。東西梁山夾江相互望著,遠遠望去恰似美女描畫的雙眉,迎風嫣然一笑,聳立萬年依舊含情脈脈。當年就在這裡李白與崔宗醉中遊樂,錦袍被江水浸濕,烏紗帽歪斜在一側。瀟灑地泛舟何人能見,滿目都是座座青山,還有那皎然銀月。
誰揚片帆從天門山過?明天我也是天門山客。平生無求最歡暢,駕著一葉扁舟從此飄然游四方。山頭綠樹抽新芽,猶見當年兵馬在廝殺,白馬將軍虞允文,大破金兵於采石磯。百年前事已去如清風,詩仙、白馬誰是英雄?欲向東風問個究竟,遠處長笛聲讓我突然酒醒。